*** Crossed -Statement- Between TRUMP And CLAUDIA
*** CIA ‘Secret Drone’ Flight Over Mexico
*** Will TRUMP Take Action vs. Political ‘Capos’?
Mary de la RIVERA -entrañable- amiga y colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la información del Inglés al Español.
AMLO -No Asistió- al ‘Banquete’ De AVA, ¿Por Qué?
*** Declaraciones Cruzadas Entre TRUMP Y CLAUDIA
*** Vuelo Secreto de Drones de la CIA Sobre México
*** ¿TRUMP Tomará -Acciones- Contra ‘Capos’ Políticos?
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
(Fourth Part, Due to That This -History- Will Continue).
(Cuarta Parte, Debido a Que Está -Historia- Continuará).
San Antonio, TEXAS.-When the date of the tariff pause (4 March) between the U.S. and Mexico is about to be met. President DONALD TRUMP and President CLAUDIA SHEINBAUM continue to cross statements through the media.
{Cuando está por cumplirse la -fecha- de la pausa arancelaria (4 de Marzo) entre EE.UU. y México. El Cruce de declaraciones sigue entre el Presidente DONALD TRUMP y la Presidenta CLAUDIA SHEINBAUM. A través de los medios de Comunicación.}
SHEINBAUM in her Press Conference at the National Palace, on several occasions clarified that it is not illegal for the US to fly over Mexico.But questioned the information of the New York Times, regarding the CIA’s secret drone flights over Mexican territory.
{SHEINBAUM en su Conferencia de Prensa en Palacio Nacional, en varias ocasiones aclara que, no: es ilegal los vuelos de EU sobre México.Pero cuestionó la información del New York Times, en torno a los -vuelos secretos de drones- de la CIA, en el territorio Mexicano.}
Other media took up similar -notes-. President SHEIUNBAUM was annoyed. Pointing out: it has been insinuated that: the Mexican government has accepted this meddling. As part of the negotiations with TRUMP, suggesting a violation of sovereignty.
{Otros medios retomaron -notas- parecidas. A lo que a la presidenta SHEIUNBAUM, molestó. Señaló: es que se ha insinuando que: el gobierno mexicano ha aceptado esta intromisión. Como parte de las negociaciones con TRUMP, sugiriendo una violación a la soberanía.}
The President never failed to mention that this is evidently an aggressive campaign by the TRUMP government, to search for fentanyl laboratories. Although, she -repeatedly- says that, she will always defend Mexico’s sovereignty, before any foreign incident that affects the country.
{Nunca dejó de mencionar: la Presidenta que evidentemente se trata de una campaña agresiva del gobierno de TRUMP para buscar laboratorios de fentanilo. Aunque ella -reiteradamente- ha dicho que siempre va a defender la soberanía, ante cualquier incidente que afecte al país.}
While TRUMP, sentences: publicly: that he is trying to put an end to the cartels and their – accomplices – that he qualifies them as Terrorists, in Mexico. For to avoid thousands of American deaths caused by fentanyl.
{Mientras TRUMP, sentencia públicamente: que trata de acabar con los carteles y sus -cómplices- que los califica de Terroristas, en México. Para evitar miles muertes de americanos, que causa el fentanilo.}
DONALD TRUMP affirmed that: “Mexico is governed in -great part- by the drug cartels”, in a press conference in Florida. When asked about the CIA drone flights over Mexican territory to -surveil- drug traffickers.
{DONALD TRUMP afirmó que: “ México está gobernado en -gran parte- por los cárteles del narcotráfico”, en una rueda de prensa en Florida. Al preguntarle por los vuelos de drones de la CIA, sobre territorio mexicano para -vigilar- a los narcotraficantes.}
Up to this moment, the U.S. President has not been heard that he is going to -cancel- the tariffs against China, Canada and Mexico. He only postpone the announced, for next April 2.
{Hasta el momento, no se ha escuchado que el Presidente de Estados Unidos vaya a -cancelar- los aranceles contra China, Canadá y México. Sólo pospone lo anunciado, para el próximo 2 de abril.}
TRUMP clarifies : “I’m not going to stop tariffs, no. Millions of people have died from fentanyl coming across the border.” And : “He called on his neighbors to act forcefully. Against this synthetic opioid and illegal migration.” At his first Cabinet meeting.
{“TRUMP aclara : No voy a detener los aranceles, no. Millones de personas han muerto a causa del fentanilo que entra por la frontera”. Y : Él pidió a sus vecinos que actúen con contundencia. Contra este opiáceo sintético y la migración ilegal.” En su primera reunión de Gabinete.”}
The UNIVERSE News and EL UNIVERSO ask natives of Tamaulipas, who live in Mexico City: Do you believe that there will be a cleanup of the cartels, politicians capos, officials capos and businessmen capos, and that they will be – untouchable – before DONALD TRUMP?.
{The UNIVERSE News y EL UNIVERSO preguntan a nativos de Tamaulipas, que viven en la Ciudad de México: ¿Creen ustedes que habrá una limpia de los cárteles, políticos capos, funcionarios capos y empresarios capos y que serán -intocables- ante DONALD TRUMP?.}
They answer: “Look, it is complicated enough to decipher the unstable and voluble personality of Doctor AMÉRICO VILLARREAL ANAYA. Because he says one thing, and does another. Those who know him closely, always -complain- about his ambiguous and unstable behavior.”
{Ellos contestan: “Mira, bastante complicado es -descifrar- la inestable y voluble personalidad del Doctor, AMÉRICO VILLARREAL ANAYA.(…) Porque dice una cosa y hace otra. Quien lo conoce de cerca, siempre se -queja- de su conducta ambigua e inestable.”}
“For that reason, now as Governor of Tamaulipas he is an absolute mystery. Since the people of Tamaulipas do not know what his real intentions are towards everyone. In particular: with those who have the least.”
{“Por esa razón, ahora como Gobernador de Tamaulipas es un absoluto misterio. Ya que el pueblo de Tamaulipas, desconoce cuáles son sus reales -intenciones- que tiene hacia todos. En particular: con los que menos tienen.”}
“Although there is a public case, which -undress- politically to the Doctor AMERICO. (…) After taking him to the best, most important political stages, for whoever aspires to have a relevant place in Tamaulipas. President OBRADOR made him Senator and then Governor.”
{“Aunque hay un caso público, que -desnuda -políticamente al Doctor AMÉRICO.(…) Luego de llevarlo a los mejores estadios políticos más importantes, para quien aspira tener un lugar relevante en Tamaulipas. El Presidente OBRADOR lo hizo Senador y después Gobernador.”}
“Undoubtedly, what influenced AMERICO’s situation was the enormous popularity that President ANDRES MANUEL LOPEZ OBRADOR still enjoys among the entire population of Tamaulipas. As well as the -great charisma- that former President OBRADOR possesses.”
{“Sin duda, lo que gravitó en la situación de AMÉRICO, fue la enorme popularidad, que aún goza el Presidente ANDRÉS MANUEL LÓPEZ OBRADOR, entre toda la población de Tamaulipas. Como también -la gran carisma- que posee el ex Presidente OBRADOR.”}
“President OBRADOR never -bargain- to AMERICO his support, at different moments of his career. First, as a senator. Then as a candidate for Governor and now as Governor. Above all, when CABEZA DE VACA had a total war against AMERICO.”
{“Jamás le regateó el apoyo el Presidente OBRADOR hacía AMÉRICO, en diferentes momentos de su carrera. Primero, como senador. Después como candidato a Gobernador y ya como Mandatario Estatal. Sobre todo, cuando CABEZA DE VACA tenía una guerra total en contra de AMÉRICO.”}
“President OBRADOR even went much further towards his MORENA colleague. In the famous press conferences, he offered at the National Palace in Mexico City, AMÉRICO was the subject of numerous public acknowledgements. In favor of the Governor of Tamaulipas.”
{“Incluso fue mucho más lejos el Presidente OBRADOR hacia su compañero de MORENA. En las famosas conferencia de Prensa que ofrecía en Palacio Nacional de la Ciudad de México, AMÉRICO era sujeto de numerosos reconocimiento públicos. En favor del Gobernador de Tamaulipas.”}
“This aroused numerous comments among the various MORENA Governors of the country. Since they saw how President OBRADOR referred to AMÉRICO in a disproportionate way. And more than one, commented that he could have a personal projection, with SHEINBAUM.”
“Lo que despertó numerosos comentarios, entre los diversos Gobernadores de MORENA del país. Ya que veían cómo en forma desmedida se refería hacia AMÉRICO, el Presidente OBRADOR. Y más de uno, comentó que podría tener una proyección personal, con SHEINBAUM.”
“When everything was -squared- in favor of AMÉRICO, something happened. At 10 a.m. on Sunday, February 25, 2024, in the Legislative Branch, the document that includes the programs and projects that have been carried out since the first day of the state governor’s administration, to achieve the transformation of Tamaulipas, was delivered.”
{“Cuando todo estaba -cuadrado- en favor de AMÉRICO, algo sucedió. A las 10 horas del domingo 25 de febrero del 2024, en el recinto del Poder Legislativo, se hizo entrega del documento que incluye los programas y proyectos que se han llevado a cabo desde el primer día de la administración del mandatario estatal, para lograr la transformación de Tamaulipas.”}
“Eighteen months have passed since the transformation came to Tamaulipas and it is time to inform you of the results, said AMÉRICO VILLARREAL ANAYA, on social networks.”
{“Han pasado 18 meses desde que la transformación llegó a Tamaulipas y es el momento de informarte los resultados, expresó AMÉRICO VILLARREAL ANAYA, en redes sociales.”}
“They have been months of hard work, hand in hand with our President ANDRÉS MANUEL LÓPEZ OBRADOR who supports Tamaulipas as never before, because Tamaulipas families are the center of my government, 18 months, where humanism is here to stay, added the Governor.”
{“Han sido meses de arduo trabajo, de la mano de nuestro presidente ANDRÉS MANUEL LÓPEZ OBRADOR que apoya a Tamaulipas como nunca antes, porque las familias tamaulipecas son el centro de mi gobierno, 18 meses en donde el humanismo llegó para quedarse, agregó el Gobernador.”}
“The official banquet of AMERICO VILLARREAL ANAYA was served. Especially, when President LOPEZ OBRADOR had made public (days before the II Government Report) in his morning conference that he would be in Tamaulipas, accompanied by the cardiologist”.
(“El Banquete oficial de AMÉRICO VILLARREAL ANAYA estaba servido. En Especial, cuando el Presidente LÓPEZ OBRADOR había hecho público (días antes del II Informe de Gobierno)en su conferencia mañanera que -estaría- en Tamaulipas, acompañado al cardiólogo.”)
“It was learned, at the National Palace, that President OBRADOR had two meetings, separately. One with Secretary General LUIS CRESENCIO SANDOVAL, of the National Defense, who manages the Military Intelligence Center, whose one of its tasks is espionage.”
{“Se supo, en Palacio Nacional, que el Presidente OBRADOR tuvo dos reuniones, por separadas. Una con el General Secretario LUIS CRESENCIO SANDOVAL, de la Defensa Nacional, que maneja el Centro Militar de Inteligencia, cuya una de sus tareas es el espionaje.”}

“The other, with retired General AUDOMARO MARTINEZ ZAPATA. An old acquaintance who coincided in Tabasco, with former President OBRADOR, who managed the National Intelligence Center ( Meetings made by OBRADOR, days before AMÉRICO’s Report II).”
{“La otra, con el General retirado AUDOMARO MARTÍNEZ ZAPATA. Un viejo conocido que coincidió en Tabasco, con el ex Presidente OBRADOR, que manejo el Centro de Inteligencia Nacional. ( Reuniones -hechas- por OBRADOR, días antes del Informe II de AMÉRICO).”}
“Those who saw the features of the then President’s face, reflected a notorious discomfort. They even observed something quite pitiful and unpleasant, for the Government, which represented a national embarrassment. However, officially, nothing was reported: what happened?”
{“ Quienes vieron las facciones de la cara del entonces Presidente, reflejaban un notorio malestar. Incluso, observaron -algo- bastante lastimoso y desagradable, para el Gobierno, que representaba una vergüenza nacional. Sin embargo, oficialmente nada se informó: ¿Que Pasó?.”}
“Within 48 hours the unspeakable happened. Why didn’t the President go to the official banquet of AMÉRICO VILLARREAL ANAYA, even though he himself said he was going to attend? But, besides, the 22 Governors of MORENA did not go to the II Government Report of the Cardiologist either?.”
{“ En 48 horas ocurrió lo indecible. ¿Porque el Presidente no fue al banquete oficial de AMÉRICO VILLARREAL ANAYA, pese que el mismo dijo que iba a asistir?. ¿Pero, además los 22 Gobernadores de MORENA, tampoco acudieron al II Informe de Gobierno del Cardiólogo?.”}
“As they say in Tamaulipas: AMERICO looked like a ranch bride. Dressed and disheveled. And“ something ”was eaten, the -cardiologist- that -caused great discomfort- in the mind of President LOPEZ OBRADOR, who -decided not to go- to the Capital of Tamaulipas, to AMÉRICO’s Banquet.”
(“Como dicen en Tamaulipas: AMÉRICO se quedó como novia de rancho. Vestido y alborotado. Y “algo” se comió, el -cardiólogo- que -causó gran malestar- en el ánimo del Presidente LÓPEZ OBRADOR, que -decidió no ir- a la Capital de Tamaulipas, al Banquete de AMÉRICO.”}
“In another sphere, in the land of Uncle SAM (U.S.) on Capitol Hill in Washington, DC, among some Republican Senators who are said to be in possession of a satellite photograph, of a shipment of Huachicol from Altamira, Tamaulipas to Texas, which shows a rather serious crime.”
{“En otra esfera, en la tierra del Tío SAM( U.S.) en el capitolio en Washington, DC, entre algunos senadores republicanos se comentan que tienen -en su poder- una fotografía satelital, de un envió del Huachicol de Altamira, Tamaulipas a Texas, que muestra un delito bastante grave.”}
“Could it be that President TRUMP’s friend and collaborator, ELON MUSK, who owns a satellite company? He has already started to -hand in hand- against the Mexican cartels, and also against the political bosses, businessmen bosses and MORENA’s bosses?”
{“¿Será que el amigo y colaborador del Presidente TRUMP, ELON MUSK que posee una empresa de satélites. Ya le empezó a -meterle mano- en contra de los carteles mexicanos y también a los capos políticos, capos de empresarios y capos funcionarios de MORENA?.}