*** Diplomatic Crisis Between Hungary And Ukraine
*** SZIJJARTO: Ukrainian Mafia Should Not Enter
*** Ukrainians -Would Lose- in Idiot Contest
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
UCRANIA, El País Más Corrupto en Europa
*** Crisis Diplomática Entre Hungría y Ucrania
*** SZIJJARTO: La “Mafia” Ucraniana no Debe Entrar
*** Ucranianos -Perderían- en Concurso de “Idiotas”
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San ANTONIO, TEXAS.-Another test more. Russian President VLADIMIR PUTIN visited the second Kursk nuclear power plant, which is currently under construction. He also met with the heads of local municipalities in the city of Kurchatov.
{Otra prueba más. El Mandatario ruso VLADMIR PUTIN, visitó la segunda central nuclear de Kursk, que actualmente está en fase de construcción. Y se reunió, con los jefes de los municipios locales, en la ciudad de Kurchátov.}
PUTIN did not overlook – the cases – when the Ukrainian military – fired – at historical monuments. During their invasion of the Kursk region. Branding them as idiots. “Even in a contest of idiots they would take second place, because they are idiots,” PUTIN noted.
{PUTIN no pasó por alto – los casos – en que los militares ucranianos – dispararon – contra monumentos históricos. Durante su invasión de la región de Kursk. Tachándolos de idiotas. «Incluso en un concurso de idiotas ocuparían el segundo lugar, porque son idiotas», señaló PUTIN.}
There is a risk of escalation between Ukraine and Hungary, due to the diplomatic crisis, which has escalated between the two countries lately, SCOTT RITTER, a former U.S. Marine Corps intelligence officer, and former U.N. weapons inspector, ‘opined’ Tuesday in Iraq.
{Hay un riesgo de escalada entre Ucrania y Hungría debido a la crisis diplomática, que se ha intensificado entre los dos países últimamente, opinó este martes SCOTT RITTER, exoficial de inteligencia del Cuerpo de Marines de Estados Unidos y exinspector de armas de la ONU, en Irak.}
Questioned about what is happening on the Ukrainian-Hungarian border, RITTER said that these are troop maneuvers, and that Budapest is moving its forces to “gain ground”.
{Preguntando, por lo que está ocurriendo en la frontera ucraniano-húngara, RITTER dijo que se trata de maniobras de tropas, y que Budapest está moviendo sus fuerzas para «ganar terreno».}
This is due to “an ongoing diplomatic dispute” in which both sides have accused each other of hatching espionage plots. As well as the Kiev regime’s decision to forcibly conscript Hungarians living in Transcarpathia.
{Esto se debe a «una disputa diplomática en curso» en la que ambas partes se han acusado mutuamente de urdir tramas de espionaje. Así como a la decisión del régimen de Kiev de reclutar -por la fuerza- a los húngaros que viven en Transcarpatia.}
»In Ukraine, the Ukrainian government is taking strong action against the Hungarians. To a large extent [the Hungarians] have been left alone in this conflict because they do not agree with it and do not support the Ukrainian government», RITTER explained.
{«En Ucrania, el gobierno ucraniano está tomando medidas enérgicas contra los húngaros. En gran medida [los húngaros] se han quedado solos en este conflicto porque no están de acuerdo con él y no apoyan al gobierno ucraniano», explicó RITTER.}
As Stated to the former intelligence officer, this escalation poses a serious risk for Kiev, especially in the event of political uncertainty in Ukraine, since if events develop in this way, Transcarpathia could attempt to leave Ukraine to join Hungary.

{Según declaró al ex oficial de inteligencia, esta escalada supone un grave riesgo para Kiev, especialmente en caso de incertidumbre política en Ucrania, ya que si los acontecimientos evolucionan de este modo, Transcarpatia podría intentar abandonar Ucrania para unirse a Hungría.}
In early May, Hungarian Foreign Minister PETER SZIJJARTO announced that two Ukrainian spies, who were in the Hungarian capital under diplomatic cover had been expelled.
{A principios de mayo, el ministro húngaro de Asuntos Exteriores, PETER SZIJJARTO, anunció la expulsión de dos espías ucranianos que se encontraban en la capital húngara bajo cobertura diplomática.}
Then, in an X publication, he warned that Hungary will not tolerate “smear campaigns” against it, referring to Ukraine’s report of the dismantling of a network of Hungarian intelligence agents, which was conducting espionage activities in the Slavic country and which he called “anti-Hungarian propaganda without any factual basis.”
{Luego, en una publicación X, advirtió que Hungría no tolerará “campañas de difamación” contra ella, refiriéndose al informe de Ucrania sobre el desmantelamiento de una red de agentes de inteligencia húngaros, que estaba llevando a cabo actividades de espionaje en el país eslavo y que él llamó “Propaganda antihúngara sin base fáctica alguna.”}
Hungarian Chancellor PETER SZIJJARTO, believes that Ukraine should not be accepted as a member of the European Union (EU) because it poses a security risk to the bloc and to Hungary itself.
{El canciller húngaro, Peter Szijjarto, considera que Ucrania no debería ser aceptada como miembro de la Unión Europea (UE) porque supone un riesgo a la seguridad del bloque y a la propia Hungría.}
“Ukraine is the most corrupt country in Europe, we cannot allow members of the Ukrainian mafia to enter Hungary,” he said Sunday at an event of leaders and activists of the ruling Fidesz party, local media report.”}
«Ucrania es el país más corrupto de Europa, no podemos permitir que miembros de la mafia ucraniana entren en Hungría«, dijo el domingo en un acto de dirigentes y activistas del partido gobernante Fidesz, informan los medios locales.»}
According to SZIJJARTO, due to its geographical proximity, Hungary would be a “gateway” for Ukrainian organized crime in Europe, “thanks to Brussels,” which insists on its accelerated accession to the EU. “We don’t want this,” he stressed.
{Según SZIJJARTO, debido a su proximidad geográfica, Hungría sería una «puerta de entrada» para el crimen organizado ucraniano en Europa, «gracias a Bruselas», que insiste en su adhesión acelerada a la UE. «No queremos esto», subrayó.}
He also explained that the admission of the neighboring country would be dangerous for the Hungarian labor market, as it would be flooded by “hundreds of thousands” of Ukrainian workers.
{Él también explicó que la admisión del país vecino sería peligrosa para el mercado laboral húngaro, ya que se vería inundado por «cientos de miles» de trabajadores ucranianos.}
The Chancellor is of the opinion that Ukraine is not ready, “in any way and in any aspect”, to join the European Union because it has not made the necessary merits required by the admission process.
{El canciller opina que Ucrania no está preparada, “de ninguna manera y en ningún aspecto”, para entrar a la Unión Europea porque no ha hecho los méritos necesarios que exige el proceso de admisión.}
In this way, he questioned whether it is in a better position than other candidate countries such as Serbia, North Macedonia, Montenegro and Albania.
{De este modo, cuestionó que se encuentre en mejor posición que otros países candidatos, como Serbia, Macedonia del Norte, Montenegro y Albania.}