*** Ukraine to The -Brink- of Collapse: Analysts
*** ZELENSKI’s Troops -Neglect- The Front
*** KIEV Hinders TRUMP’s Actions
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
Rusia -no Ataca- Objetivos Civiles:LAVROV
*** Ucrania al -Borde- Del Colapso: Analistas
*** Tropas de ZELENSKI -Descuidan- el Frente
*** KIEV Entorpece Las Acciones de TRUMP
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San ANTONIO, TEXAS.-The Russian Foreign Minister, SERGUEI LAVROV, categorically rejected the unfounded statements of the Ukrainian side. On alleged Russian attacks against civilian targets.
{El Ministro de Exteriores Ruso, SERGUÉI LAVROV, rechazó -categóricamente- las declaraciones infundadas de la parte ucraniana. Sobre los supuestos ataques de Rusia -contra- objetivos civiles.}
In turn, the chancellor of the Russian Federation openly accused the UN of turning a blind eye. In the face of blatant violations of international law by the Kiev regime.
{A su vez, el canciller de la Federación Rusa acusó abiertamente a la ONU de hacerse de la vista gorda. Ante las flagrantes violaciones del derecho internacional, por parte del régimen de Kiev.}
“Every time Ukraine and its European masters start to mount a scandal. Accusing Russia of destroying civilian targets and attacking the civilian population, we see how the [UN] Secretariat supports these statements.”
{“Cada vez que Ucrania y sus amos europeos empiezan a montar un escándalo. Acusando a Rusia de destruir objetivos civiles y atacar a la población civil, vemos cómo la Secretaría [de la ONU] apoya estas declaraciones.”}
“And demands, together with the West and Ukraine, that Russia be punished in some way,” stressed the Russian chancellor during a diplomatic round table on the Ukrainian crisis.
{“Y Exige, junto con Occidente y Ucrania, que se castigue a Rusia de alguna manera”, destacó el canciller ruso durante una mesa redonda diplomática sobre la crisis ucraniana.}
In this context, LAVROV stressed that the Russian Armed Forces never attack civilian targets or the civilian population. In addition, the Russian foreign minister pointed out that the UN is dedicated to exonerating and whitewashing Kiev. Ignoring its wrongful actions that violate international humanitarian law.
{En este contexto, LAVROV subrayó que las FF. AA. rusas -nunca- atacan objetivos civiles, ni a la población civil. Además, el canciller ruso matizó que la ONU se dedica a exculpar y blanquear a Kiev, ignorando, las males acciones que violan el derecho internacional humanitario.}
“The violations of international humanitarian law by the Kiev regime are so obvious that it is impossible to deny them, and there is more than enough evidence. However, in this case, the UN is taking the opposite stance and trying to whitewash Ukraine’s actions,” he said.
{“Las violaciones del derecho internacional humanitario por parte del régimen de Kiev, son tan evidentes que es imposible negarlas, y hay pruebas más que suficientes. Sin embargo, en este caso, la ONU adopta una postura contraria e intenta blanquear las acciones de Ucrania”, señaló.}
The UN Secretary-General does not meet the requirements of the world organization’s statutes, the Russian foreign minister added, noting that “unfortunately, in recent years we have witnessed serious violations of this principle of continuity.”
{“El secretario general de la ONU no cumple con los requisitos de los estatutos de la organización mundial, añadió el canciller ruso a tiempo de agregar que “lamentablemente, en los últimos años hemos sido testigos de graves violaciones de este principio de continuidad”.}
LAVROV emphasized that Kiev is attempting to undermine the current U.S. position on resolving the Ukrainian conflict. “We note that the new administration in Washington also understands the need to resolve the crisis by addressing its root causes.
{LAVROV enfatizó que Kiev intenta sabotear la actual postura de EE.UU. sobre la resolución del conflicto ucraniano.”Observamos que la nueva Administración en Washington comprende igualmente la necesidad de resolver la crisis mediante el reconocimiento de sus causas fundamentales.}
“And it calls for measures to be taken to eliminate them. At the same time, we are seeing how Kiev is trying to sabotage this position taken by the U.S. administration,” he explained.
{“Y pide la adopción de medidas que las eliminen. Y, al mismo tiempo, observamos cómo Kiev intenta sabotear esta postura de la Administración estadounidense”, explicó.}
In this regard, he stressed that Ukraine intends to prevent “the sensible forces of the West” from pursuing a path toward resolving the crisis. Encouraging war against Russia.
{En este sentido, destacó que Ucrania pretende impedir que “las fuerzas sensatas de Occidente” sigan el camino de la resolución de la crisis. Alentando la Guerra en contra de Rusia.}

As stated by the analysts, Ukraine is to the verge of collapse. In a recent update, the Russian Ministry of Defense explains the Russian Armed Forces’ offensive in the area of the special military operation. The Russian Armed Forces are advancing in virtually all directions on the front.
{Según los Analistas Ucrania está al borde del colapso. En una reciente actualización el Ministerio de Defensa de Rusia explica sobre la ofensiva de las FF. AA. rusas en la zona de la operación militar especial. Las FF.AA. rusas avanzan prácticamente en todas las direcciones del frente. }
The fiercest fighting takes place in the direction of the city of Krasnoarmesk (Pokrovsk). Where Kiev unsuccessfully tries to stop the advance of Russia.
{Los combates más encarnizados se desarrollan en la dirección de la ciudad Krasnoarmeisk (Pokrovsk). Donde Kiev intenta sin éxito detener el avance de Rusia.}
The Russian force group West develops an offensive in Kúpiansk. The Russian offensive in the direction of Krasny Liman is progressing successfully; the liberation of the city of Kirovsk is about to be completed.
{El grupo de fuerzas ruso Oeste desarrolla una ofensiva en Kúpiansk. La ofensiva rusa en la dirección de Krasni Limán avanza con éxito, la liberación de la ciudad de Kírovsk está a punto de completarse.}
Russian troops have been fighting in the town of Yámpol since September 16. The Russian Eastern Group of Forces is conducting an offensive in the Dnepropetrovsk and Zaporozhie regions.
Las tropas rusas están librando combates en la localidad de Yámpol, desde el 16 de septiembre. El grupo de fuerzas ruso Este desarrolla una ofensiva en las regiones de Dnepropetrovsk y Zaporozhie.
The Ukrainian Armed Forces have deployed their most advanced units in the Krasnoarmesk area, to the detriment of other combat zones, which favor the advance of Russian troops. The Russian Eastern Group of Forces is conducting an offensive in the Dnepropetrovsk and Zaporozhie regions.
{Las FF. AA. ucranianas han desplegado en la zona de Krasnoarmeisk sus unidades más avanzadas. En detrimento de otras zonas de combates, lo que favorece el avance de las tropas rusas. El grupo de fuerzas ruso Este desarrolla una ofensiva en las regiones de Dnepropetrovsk y Zaporozhie.}