***CHINA Warns: For Meddling in TAIWAN
***Emphasizing, It Could Pay a High Price
***TAIWAN Has Never Been a Country, Nor Will It Ever Be
Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la Información Del Inglés al Español.
Sí JAPON Interfiere, Sufrirá -Aplastante- Derrota
***CHINA Advierte Por -Inmiscuirse- en TAIWAN
***Remarcando: Podría ‘Pagar’ un Alto Precio
*** TAIWAN Nunca ha Sido un País, ni lo Será
By Gerónimo BUENAVENTURA / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
SAN DIEGO, CALIFORNIA.- Japan will face a “crushing defeat.” And it will “pay a heavy price.” If it interferes in Taiwan, warned Chinese Defense Ministry spokesman JIANG BIN during a press conference on Friday.
{Japón enfrentará una “derrota aplastante”. Y “pagará un alto precio”. Si interfiere en Taiwán, advirtió este viernes, el portavoz del Ministerio de Defensa de China, JIANG BIN, durante una conferencia de prensa.}
These comments respond to statements made by Japanese Prime Minister SANAE TAKAICHI, who had assured that Tokyo would respond with similar measures if Beijing deployed military forces on the island.
{Estos comentarios responden a las declaraciones de la primera ministra japonesa, SANAE TAKAICHI, quien había asegurado que Tokio respondería con medidas similares, si Pekín despliega fuerzas militares en la isla.}
“These statements have challenged the postwar international order and sent very wrong signals to Taiwanese separatist forces. Such words are outrageous and have had a very negative impact. They are extremely irresponsible and dangerous,” the spokesperson said.
{“Estas declaraciones han desafiado el orden internacional de la posguerra y enviado señales muy equivocadas a las fuerzas separatistas independentistas taiwanesas.Tales palabras son atroces y han tenido un impacto muy negativo. Son extremadamente irresponsables y peligrosas”, declaró el vocero.}
“If the Japanese side fails to learn from history and dares to take risks, or even use force to interfere in the Taiwan issue, it will only suffer a crushing defeat at the hands of the iron-willed People’s Liberation Army and pay a heavy price,” he added.
{“Si la parte japonesa no aprende de la historia y se atreve a correr riesgos, o incluso a usar la fuerza para interferir en la cuestión de Taiwán, solo sufrirá una derrota aplastante ante el Ejército Popular de Liberación, de voluntad férrea, y pagará un precio muy alto”, agregó.}
TAKAICHI’s words heightened tensions with China. This follows his statement last week that Beijing’s military presence in Taiwan would represent a “situation that threatens Japan’s survival.”
{Las declaraciones de TAKAICHI aumentaron las tensiones con China. Esto se suma a su declaración de la semana pasada de que la presencia militar de Pekín en Taiwán representaría una «situación que amenaza la supervivencia de Japón».}
The Chinese Foreign Ministry also rejected the Japanese prime minister’s comments and called for her to retract them. “We urge Japan to deeply reflect on its past crimes, immediately stop its provocations and excesses, and avoid playing with fire on the Taiwan issue,” Foreign Ministry spokesperson LIN JIAN said on Thursday.
{El Ministerio de Asuntos Exteriores chino también rechazó los comentarios de la primera ministra japonesa y pidió su retractación. “Instamos a Japón a reflexionar profundamente sobre sus crímenes pasados, a detener de inmediato sus provocaciones y excesos, y a evitar jugar con fuego en la cuestión de Taiwán”, declaró el jueves el vocero de la Cancillería, LIN JIAN.}
Taiwan has been self-governing with its own administration since 1949. Beijing considers it an inalienable part of its territory, and most countries, including Russia, recognize the island as an integral part of the People’s Republic of China.
{Taiwán se autogobierna con una administración propia desde 1949. Pekín la considera como parte irrenunciable de su territorio y la mayoría de los países, incluida Rusia, reconocen a la isla como parte integral de la República Popular China.}
In response to separatist statements by Taiwanese leaders, Beijing stresses that this region “has never been a country and never will be,” as “Taiwan is an inalienable part of Chinese territory.”
{En respuesta a las declaraciones separatistas de los líderes de Taiwán, Pekín subraya que esta región «nunca ha sido un país y nunca lo será», ya que «Taiwán es una parte inalienable del territorio chino».}

Meanwhile, RUSSIA advances. The Russian Armed Forces liberated three towns and shot down 1,173 Ukrainian drones in the last week of the special military operation, according to reports from the Russian Ministry of Defense. In terms of casualties, Kiev lost some 8,825 soldiers on all fronts.
{Mientras RUSIA avanza. Las FF.AA. rusas liberaron 3 localidades y derribaron 1.173 drones ucranianos en la última semana de la operación militar especial, reportan desde el Ministerio de Defensa de Rusia. En cuanto a las bajas, Kiev perdió unos 8.825 soldados en todos los frentes.}
During the last seven days of fighting, the Russian army liberated the towns of Sinelnikovo in the Kharkiv region, Rog in the Donetsk People’s Republic, and Orestopol in the Dnipropetrovsk region.
{Durante los últimos 7 días de combates, el Ejército ruso liberó las localidades de Sinélnikovo, en la región de Járkov, Rog, en la república popular de Donetsk, y Orestópol, en la región de Dnepropetrovsk.}
As for Kiev’s casualties, the Russian Central Forces Group eliminated more than 3,360 Ukrainian military personnel, and the Russian Western Forces Group caused more than 1,530 casualties to the Ukrainian Armed Forces.
{En cuanto a las bajas de Kiev, el grupo de fuerzas ruso Centro eliminó a más de 3.360 militares ucranianos y el grupo de fuerzas ruso Oeste causó más de 1.530 bajas a las FF.AA. de Ucrania.}
In turn, the Russian Southern Forces killed more than 815 Ukrainian soldiers, and the Eastern Forces killed up to 1,665 troops. The Dnieper Forces caused up to 495 casualties among Kiev’s troops, and the Northern Forces neutralized more than 960 soldiers.
{A su vez, el grupo de fuerzas ruso Sur abatió a más de 815 soldados ucranianos y el grupo Este hasta 1.665 efectivos. El grupo Dniéper causó hasta 495 bajas a las tropas de Kiev y el grupo Norte neutralizó a más de 960 militares.}
In response to Kiev’s terrorist attacks against civilian targets on Russian territory. Russia carried out a combined attack with long-range precision weapons and drones, including Kinzhal missiles, against targets in Ukraine’s military-industrial and energy complex that ensured its functioning, according to the military.
{En respuesta a los ataques terroristas de Kiev contra objetivos civiles en territorio ruso, Rusia llevó a cabo un ataque combinado con armas de precisión de largo alcance y drones, incluidos misiles Kinzhal, contra objetivos del complejo militar-industrial y energético de Ucrania que garantizaban su funcionamiento, según el ejército.}
Russian air defense, in turn, intercepted nine bombs with guidance and gliding kits, 17 projectiles from the Himars multiple rocket launcher system, two long-range guided missiles, and also shot down 1,173 drones.
{La defensa antiaérea rusa, a su vez, interceptó 9 bombas con kits de guiado y planeo, 17 proyectiles del sistema lanzacohetes múltiple Himars, 2 misiles guiados de largo alcance y también derribó 1.173 drones.}

























