*** Von Der Leyen: “Russia’s Costs” Will Continue Rising
*** And ZAKHOROVA Proves That is All it Opposite
*** Belgium Reiterate Its Rejection at The Initiative
Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la Información Del Inglés al Español.
RUSIA Advierte de -Consecuencias- Del “Robo” de Sus Activos
*** Von Der Leyen: Los “Costes de Rusia” Seguirán Aumentando
*** Y ZAKHOROVA -Demuestra- Que es -Todo- lo Contrario
*** BÉLGICA Reitera su Rechazo a la Iniciativa
By Geronimo BUENAVENTURA / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Diego, CALIFORNIA.-Russian Foreign Ministry spokeswoman MARIA ZAKHAROVA responded to the statement by European Commission President URSULA VON DER LEYEN, who said that “the costs for Russia will continue rising”
{La Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia, MARÍA ZAKHAROVA, respondió a la afirmación de la presidenta de la Comisión Europea, URSULA VON DER LEYENUrsula von der Leyen, que dijo que “los costes de Rusia seguirán aumentando”.
After the European Union decided on Friday to block Russia’s assets frozen in Europe indefinitely. With that, the situation in the war in Ukraine has become even more complicated.
{Después de que la Unión Europea tomara este viernes, la decisión de bloquear: indefinidamente los activos de Rusia que se encuentran congelados en Europa. Con eso se complica más la situación que se vive en la Guerra de Ucrania.}
“Judging by the statistics, it is precisely the countries of the European Union that are facing a steady increase in costs,” the Russian diplomat explicitly revealed.
{«A juzgar por las estadísticas, son precisamente los países de la Unión Europea, los que se enfrentan a un aumento constante de los costes», reveló explícitamente la diplomática rusa.}
And what signs does URSULA send to them and why does she punish them?” the spokesperson wrote on her Telegram channel. Calling VON DER LEYEN’s remarks “a joke.” Earlier, ZAKHAROVA branded the leaders of the bloc “shell-game artist ”.
{¿Y a ellos qué señales les envía URSULA y por qué los castiga?”, escribió la vocera en su canal de Telegram. Calificando las declaraciones de VON DER LEYEN de “un chiste”. Previamente, ZAKHAROVA tachó de “trileros” a los líderes del bloque.}
What else did Von der Leyen say?. The president of the European Commission expressed that she “welcomes” the measure aimed at “continuing the immobilization of Russian sovereign assets.” “We are sending a strong signal to Russia that as long as this brutal war of aggression continues, Russia’s costs will continue to rise,” she said.
{¿Qué más dijo Von der Leyen?. La presidenta de la Comisión Europea expresó que acoge “con satisfacción” la medida destinada a “continuar la inmovilización de los activos soberanos rusos”. “Estamos enviando una señal fuerte a Rusia de que, mientras continúe esta brutal guerra de agresión, los costes de Rusia seguirán aumentando”, sostuvo.
She added that the message is equally powerful for Ukraine: “We want to ensure that our brave neighbor grows even stronger on the battlefield and at the negotiating table.”
{Añadió que el mensaje es igualmente poderoso para Ucrania: “Queremos asegurarnos de que nuestro valiente vecino se fortalezca aún más en el campo de batalla y en la mesa de negociaciones”.}
The EU is blocking Russia’s assets indefinitely. The European Union on Friday took the decision to indefinitely block Russia’s assets that are frozen in Europe “until Russia puts an end to its aggressive war against Ukraine, and compensates for the damages caused”.
{La UE bloquea indefinidamente los activos de Rusia. La Unión Europea tomó este viernes la decisión de bloquear indefinidamente los activos de Rusia que se encuentran congelados en Europa “hasta que Rusia ponga fin a su guerra de agresión contra Ucrania y compense los daños causados”.}
This report was given by the President of the European Council, ANTONIO COSTA. According to COSTA, the next step for the organization will be to “guarantee Ukraine’s financial needs for 2026-2027.”
{Dicho informe fue dado por el presidente del Consejo Europeo, ANTONIO COSTA. De acuerdo con COSTA, el siguiente paso del organismo será “garantizar las necesidades financieras de Ucrania para 2026-2027”.}
Since February 2022, several Western countries (the US, EU nations, and the UK, among others) have frozen more than $300 billion in Russian state assets. This case jeopardizes the credibility of banks.
{Desde febrero de 2022, varios países de Occidente (EE.UU., naciones de la UE y el Reino Unido, entre otros) mantienen congelados más de 300.000 millones de dólares en activos estatales rusos. Caso que pone en peligro la credibilidad de los bancos.}

In September, the European Commission proposed granting Ukraine a “reparation loan” of 140,000 million euros (162,000 million dollars) financed with frozen Russian assets, as an alternative.
{En septiembre, la Comisión Europea planteó otorgar a Ucrania un “préstamo de reparación” de 140.000 millones de euros (162.000 millones de dólares) financiado: con los activos rusos congelados, como una alternativa.}
Last week, the European Commission presented two multi-year financing schemes for Ukraine: debt issuance on the markets with a guarantee from the European Union budget.
{La semana pasada, la Comisión Europea presentó dos esquemas de financiación plurianual para Ucrania: emisión de deuda en los mercados con garantía del presupuesto de la Unión Europea.}
And a “repair loan” backed by Russian sovereign assets frozen in EU territory. Belgium has reiterated its rejection of the initiative, arguing that the country could end up being sued by Moscow.
{Y un “préstamo de reparaciones” respaldado por los activos soberanos rusos congelados en territorio comunitario. Bélgica ha reiterado su rechazo a la iniciativa. Argumentando que el país podría acabar siendo perseguido legalmente por Moscú.}
Russia warns of the consequences of the “theft” of its assets. Russia has repeatedly warned that the freezing of its funds violates international law and has branded the European Union’s initiative a “theft.” The one who does not hide his malicious intentions to steal.
{Rusia advierte de consecuencias del “robo” de sus activos. Rusia ha advertido en varias ocasiones que la congelación de sus fondos viola el derecho internacional y ha tachado de “robo” la iniciativa de la Unión Europea. La que no esconde sus aviesas intenciones de robar.}
President VLADIMIR PUTIN announced that his country is preparing countermeasures. “The Russian government, following my instructions, is developing a package of retaliatory measures in case this happens,” the president declared at the end of November, stressing that “everyone clearly states, bluntly, that it would be a theft of someone else’s property.”
{El Presidente VLADIMIR PUTIN anunció que su país está preparando contramedidas. “El Gobierno ruso, siguiendo mis instrucciones, está desarrollando un paquete de medidas de represalia en caso de que esto ocurra”, declaró a finales de noviembre el mandatario, recalcando que “todos afirman claramente, sin rodeos, que se trataría de un robo de propiedad ajena”.}

























