*** Europeans Seek to Prevent Conflict From Ending
*** Ordinary People Would Say: Yes, to Peace in Any Case
*** “Barking Dog”: ZELENSKI’s Neo-Nazi Threatens Hungary
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
“UE -no- Apoyaría la Paz”: Comenta ZAKHAROVA
*** Los Europeos Buscan Impedir Que el Conflicto Termine
*** La Gente Común Diría: Sí a la Paz en Cualquier Caso
*** “Perro Que Ladra”: el ‘Neonazi’ de ZELENSKI Amenaza a Hungría
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News And EL UNIVERSO.
San ANTONIO, TEXAS.- At her regular press conference on Thursday, Russian Foreign Ministry spokeswoman MARIA SAKHAROVA rejected the proposal by the head of European diplomacy, KAJA KALLAS, to draw up a list of demands for Russia to resolve the Ukrainian conflict.
{En su rueda de prensa habitual del jueves, la portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores ruso, MARIA SAKHAROVA, rechazó la propuesta de la jefa de la diplomacia europea, KAJA KALLAS, de elaborar una lista de exigencias para que Rusia resuelva el conflicto ucraniano.}
The intention of the EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy is to prepare a set of conditions. As she herself has said, for Moscow, without which the EU will not support peace in Ukraine.
{“La intención de la alta representante de la UE para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad es preparar un conjunto de condiciones, como ella misma ha dicho, para Moscú, sin las cuales la UE no apoyará la paz en Ucrania.}
Think about it carefully. In reality, normal people should support peace in any case, as a primary objective, as a goal, as something to aspire to, as a reference point to look to and build on,” declared the spokesperson.
{Piénsalo detenidamente. En realidad, las -personas comunes- deberían apoyar la paz en cualquier caso, como objetivo principal, como meta, como algo a lo que aspirar, como punto de referencia al que mirar y sobre el que construir», declaró el portavoz.}
These demands confirm once again that European bureaucrats aim to “prevent the conflict from ending by any means necessary,” the senior Russian Federation official, assessed.
{Estas exigencias confirman una vez más que los burócratas europeos pretenden «impedir por todos los medios que el conflicto llegue a su fin», valoró lal alto funcionario de la Federación Rusa.}
In this context, ZAKHAROVA recalled the EU’s previous involvement in negotiations, when representatives of the bloc knew that they were intervening “in a false way, in a props way” in peace talks.
{En este contexto, Zajárova recordó la participación previa de la UE en las negociaciones. Cuando representantes del bloque sabían que estaban interviniendo de “forma falsa, de manera de atrezo” en las conversaciones de paz.}
YEVGENY KARAS, leader of the neo-Nazi group C14 belonging to the Ukrainian Armed Forces. He threatened Hungary with a possible military invasion, according to Hungarian media reports.
{YEVGUENI KARÁS , líder del grupo neonazi C14 perteneciente a las Fuerzas Armadas de Ucrania. Amenazó a Hungría con una posible invasión militar, informan medios húngaros.}
In a video with an image of Ukrainian Nazi collaborator STEPAN BANDERA in the background. The officer, who was decorated by the leader of the Kiev regime, VOLODIMIR ZELENSKI, made harsh statements against Hungary and its prime minister, VIKTOR ORBAN.
{En un video con la imagen del colaborador nazi ucraniano STEPÁN BANDERA de fondo. El oficial condecorado por el líder del régimen de Kiev, VOLODIMIR ZELENSKI, lanzó duras declaraciones contra: Hungría y su primer ministro, VIKTOR ORBAN.}
“What will ORBAN, that little barking dog, do?” KARÁS wondered. Before warning that a Ukrainian brigade could reach Hungary in two minutes, the Hungarian head of government openly said:
{“¿Qué hará ORBAN, ese pequeño perro ladrador?”, se preguntó KARÁS. Antes de advertir que una brigada ucraniana podría llegar a Hungría en dos minutos, si el jefe del Gobierno húngaro dijera abiertamente:}

“I’m a KGB agent [referring to the former Committee for State Security in the Soviet Union]; look, I’m wearing a ‘ushanka’ [traditional Russian fur hat with earflaps].”
{“Soy un agente de la KGB [refiriéndose al antiguo Comité para la Seguridad del Estado en la Unión Soviética]; mira, llevo una ‘ushanka’ [típico gorro ruso de piel con orejeras]”.}
KARAS stated that Russia is not Ukraine’s only enemy. This condition extends to all countries that show hostility toward Ukraine now or in the future, according to the neo-Nazi.
{KARÁS afirmó que Rusia no es el único enemigo de Ucrania. Condición que extiende a todos los países que muestran hostilidad hacia ella ahora o en el futuro, según lo expone el neonazi.}
The much-quoted neo-Nazi concluded that Ukrainian national security does not depend on the East, West, or South, but on defending Kiev’s interests. He also stated that, whether in five or ten years, they will be prepared for any challenge, regardless of how Russia or other neighbors evolve.
{El tan citado neonazi concluyó que la seguridad nacional ucraniana no depende del este, el oeste o el sur, sino de la defensa de los intereses de Kiev. También afirmó que, ya sea dentro de cinco o diez años, estarán preparados para cualquier desafío, independientemente de cómo evolucionen Rusia u otros vecinos.}
Reactions from Budapest: Hungarian MP and political director to the prime minister, BALAZS ORBAN, posted a video on X with KARAS’ controversial statements and the following message:
{Reacciones desde Budapest: El parlamentario húngaro y director político del primer ministro, BALAZS ORBAN , publicó en X un video con las polémicas declaraciones de KARAS y el siguiente mensaje:}
“YEVGUENI KARAS, a Ukrainian army officer decorated by ZELENSKI and leader of the neo-Nazi group C14, openly threatened Hungary with military invasion. This is an act of intimidation against a sovereign NATO state.”
{“YEVGUENI KARÁS, un oficial del ejército ucraniano condecorado por ZELENSKI y líder del grupo neonazi C14, amenazó abiertamente a Hungría con una invasión militar. Esto es un acto de intimidación contra un Estado soberano de la OTAN”.}
“Hungary will not allow itself to be blackmailed,” stressed the Hungarian parliamentarian, in response to the direct threats spread by the neo-Nazi, who is concealing the origins of his dangerous statements.
{«Hungría no se dejará chantajear», subrayó el parlamentario húngaro, en respuesta a las amenazas directas difundidas por el neonazi, que oculta el origen de sus peligrosas declaraciones.}


























