*** Successful Missile Attacks by Iran
*** Confusion And Doubts Surround Israel
*** Jerusalem Government District Affected
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
IRÁN -Ataca- la ‘Oficina’ de NETANYAHU
***Exitosos Ataques Con Misiles de Irán
***Desconciertos y Dudas Envuelven a Israel
***Afectada la Zona Gubernamental de Jerusalem
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.- Iranian forces attacked the office of Israeli Prime Minister BENJAMIN NETANYAHU, according to a statement released Monday by the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). The news was reported by local media outlets.
{Las fuerzas de Irán atacaron la oficina del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, según comunicaron este lunes, los Cuerpos de la Guardia Revolucionaria Islámica (CGRI). Noticia difundida por medios locales.}
“The office of the prime minister of the Zionist regime and the headquarters of the regime’s air force commander were attacked and severely damaged by the Armed Forces of the Islamic Republic. In the selective and surprise Khyber missile attacks of the tenth wave,” the statement said, as quoted by IRNA.
{“La oficina del primer ministro del régimen sionista y la sede del comandante de la Fuerza Aérea del régimen fueron atacadas y gravemente impactadas, por las Fuerzas Armadas de la República Islámica. En los selectivos y sorpresivos ataques de misiles Khyber de la décima oleada”, subraya el comunicado, citado por IRNA.}
They also indicated that “successful missile strikes from Iran” of the tenth wave. They focused on the Israeli government zone, adding that they would provide additional information later.
{Asimismo, indicaron que “los exitosos ataques con misiles de Irán” de la décima oleada. Se centraron en la zona gubernamental israelí, añadiendo que proporcionarán información adicional más adelante.}
Israel and the United States launched a joint attack against Iran early Saturday morning, aiming to “eliminate threats” from the Persian country’s government.
{Israel y Estados Unidos lanzaron la madrugada del sábado un ataque conjunto contra Irán, proponiéndose “eliminar las amenazas” del Gobierno del país persa.}
The various attacks that claimed the lives of Iran’s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, and at least four other senior military officials in the nation.
{Los diversos ataques que cobraron la -vida- del líder supremo de Irán, el ayatolá Alí Jameneí, y de al menos otros cuatro altos cargos militares de la nación.}
The Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) claimed that “enemies will not be safe anywhere in the world, even in their own homes,” amid escalating tensions following recent American and Israeli aggression against Iran.
{El Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica (CGRI) afirmó que “los enemigos no estarán seguros en ningún lugar del mundo, ni siquiera en sus propios hogares”, en medio de la escalada de tensiones tras las recientes agresiones estadounidenses e israelíes contra Irán.}

The military agency issued a statement accusing the “criminal government of the United States and the Zionist regime” of violating international laws. And trampling on human morality by attacking Iran and martyring the supreme leader of the Islamic revolution, Ali Khamenei, as well as several prominent commanders and Iranian citizens.
{La agencia militar emitió un comunicado en el que acusaba al «gobierno criminal de Estados Unidos y al régimen sionista» de violar las leyes internacionales y pisotear la moralidad humana al atacar Irán y martirizar al líder supremo de la revolución islámica, Alí Jamenei, así como a varios comandantes destacados y ciudadanos iraníes.}
They argued that today, both Iran and the Resistance Front constitute “a powerful and just family tree that such threats and losses have not weakened but rather strengthened.”
{Sostuvieron que actualmente, tanto Irán como el Frente de Resistencia constituyen “un árbol genealógico poderoso y justo que este tipo de amenazas y pérdidas no han debilitado, sino que lo han fortalecido”.}
They added that, on behalf of the commanders and fighters of the Resistance Front, and even though the enemy “has crossed all the red lines of humanity and international law,” they will continue to fight against “global arrogance and Zionism.”
{Añadieron que, en nombre de los comandantes y combatientes del Frente de Resistencia, y aun cuando el enemigo “ha cruzado todas las líneas rojas de la humanidad y el derecho internacional”, continuarán luchando contra “la arrogancia global y el sionismo”.}
Finally, they asserted that they would not rest until they defeated them and that they would not cease in their struggle to avenge “the oppressed of the world and the great martyrs.” Israel and the United States launched a joint attack against Iran early Saturday morning, aiming to “eliminate the threats” posed by the Persian government.
{Finalmente, aseveraron que no descansarán hasta derrotarlos y que no cesarán en la lucha para vengar “a los oprimidos del mundo y a los grandes mártires”Israel y Estados Unidos lanzaron la madrugada del sábado un ataque conjunto contra Irán, proponiéndose “eliminar las amenazas” del Gobierno del país persa.}
The attacks claimed the lives of Iran’s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, and at least four other senior military officials in the nation Persian.
{Los ataques que se cobraron la vida del líder supremo de Irán, el ayatolá Alí Jameneí, y de alrededor al menos otros cuatro altos cargos militares de la nación persa.}
In response, the Islamic Republic of Iran launched several waves of ballistic missiles toward Israel, as well as against U.S. bases located in Middle Eastern countries.
{En respuesta, la república islámica de Irán lanzó varias oleadas de misiles balísticos hacia Israel. Así como contra bases estadounidenses situadas en países de Oriente Medio.}


























