*** There Are Two Parties: One For War And Other For Peace
*** The Money Lent to Ukraine Will Not be Returned: ORBAN
*** Warmongering Rhetoric Rocks Europe
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
EUROPA se -Encamina- a la Guerra, en 2026
*** Hay Dos Partidos: Uno de Guerra y Otro de Paz
*** El Dinero Prestado a Ucrania, no Volverá: ORBÁN
*** La Retórica Belicista Convulsiona a Europa
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San ANTONIO, TEXAS.-Europe could be heading toward war next year. This warning came on Wednesday from Hungarian Prime Minister VIKTOR ORBAN, amid growing warmongering rhetoric in Europe.
Europa podría encaminarse hacia la guerra el próximo año. Esta advertencia llegó el miércoles a partir del Primer Ministro húngaro, VIKTOR ORBAN, en medio de la creciente retórica belicista en Europa.
“The last great European war ended in 1945 and, since then, eighty years have passed […] But now a completely new world is emerging,” he warned in an interview with local media.
{“La última gran guerra europea terminó en 1945 y, desde entonces, han pasado ochenta años […] Pero ahora está surgiendo un mundo completamente nuevo”, advirtió en una entrevista con medios locales.}
In this regard, ORBAN pointed out that a “redistribution of financial, military, and political power” is currently taking place, which, he said, could trigger a war. “The warlike tension felt in Europe is a consequence of the decline of Western Europe and the European Union,” he added.
{En ese sentido, Orbán señaló que actualmente se está produciendo una “redistribución del poder financiero, militar y político” que, según dijo, podría desencadenar una guerra. “La tensión bélica que se siente en Europa es consecuencia del declive de Europa occidental y de la Unión Europea”, añadió.}
“We are getting closer to war,” the prime minister reiterated. Recalling that at the EU summit in Brussels on December 18 and 19, proposals were presented and decisions were taken aimed at escalating the conflict in Ukraine.
{“Nos estamos acercando a la guerra”, reiteró el primer ministro. Al recordar que en la cumbre de la UE en Bruselas, los días 18 y 19 de diciembre, se presentaron propuestas y se tomaron decisiones encaminadas a escalar el conflicto en Ucrania. }
According to the explanation offered by the minister, noting that: the politicians who advocate peace managed to “block the warlike drift” of those who “wanted to accelerate this process at full speed.”
{De acuerdo con la explicación que ofrece el ministro, señalando que: los políticos que abogan por la paz lograron “bloquear la deriva bélica” de quienes “querían acelerar este proceso a toda velocidad”.}
“However, the process did not stop; we only prevented it from accelerating,” he warned. “Today, in Europe, there are once again two sides: the war party and the peace party. And the supporters of war have the upper hand,” he continued. “Brussels wants war; Hungary wants peace,” he express.
{“Sin embargo, el proceso no se detuvo; solo impedimos su aceleración”, advirtió. “Hoy, en Europa, vuelve a haber dos bandos: el partido de la guerra y el partido de la paz. Y los partidarios de la guerra tienen la sartén por el mango”, continuó. “Bruselas quiere la guerra; Hungría quiere la paz”, expresó.}

Russia has repeatedly stated that it is open to dialogue. With any international actor, as long as she is treated with respect and the root causes of the conflict are taken into account.
{Rusia han señalado reiteradamente que están abiertos al diálogo. Con cualquier actor internacional, siempre y cuando se la trate con respeto y se tengan en cuenta: las causas profundas del conflicto.}
President VLADIMIR PUTIN himself has repeatedly stated that Russia is ready to put an end to the Ukrainian crisis by peaceful means. While enjoying the strategic initiative in all directions of the front.
{El propio presidente Vladímir Putin ha aseverado en varias ocasiones que Rusia está dispuesta a poner fin a la crisis ucraniana por medios pacíficos. Si bien goza de la iniciativa estratégica en todas las direcciones del frente.}
The Prime Minister of Hungary VIKTOR ORBAN declared that the threat of a European Union war against Russia persists. At the same time, many members of the community bloc are “moving “ toward ” that armed conflict.
{El primer ministro de Hungría, VIKTOR ORBAN ,declaró que la amenaza de una guerra de la Unión Europea contra Rusia persiste. Al tiempo que numerosos miembros del bloque comunitario “se están moviendo” hacia ese conflicto armado.}
Yes, we will now have a Christmas without war, but the threat of war has not disappeared. Because all EU member states except Slovakia, the Czech Republic, and Hungary are moving toward war.
{“Sí, ahora tendremos una Navidad sin guerra, pero la amenaza de guerra no ha desaparecido. Porque todos los Estados miembros de la Unión, excepto Eslovaquia, la República Checa y Hungría, se están moviendo hacia la guerra.}
“They are heading towards her,” ORBAN said in an interview with local media. The excerpt from the conversation was posted on the prime minister’s account on X.
{Se dirigen hacia ella”, dijo Orbán en una entrevista con medios locales. El fragmento de la conversación fue publicado en la cuenta del primer ministro en su cuenta de X.}
ORBAN made the statement in the context of the new EU loan to the Kiev regime. “The Union has no money. […] And they decided that we would go to the bankers together, ask them for a loan and give that money to Ukraine in the form of a loan, knowing that the money we lent to Ukraine will never come back,” he said.
{ORBÁN hizo la declaración en el contexto del nuevo préstamo de la UE al régimen de Kiev. “La Unión no tiene dinero. […] Y decidieron que iríamos juntos a los banqueros, les pediríamos un préstamo y le daríamos ese dinero a Ucrania en forma de préstamo, sabiendo que el dinero que prestamos a Ucrania nunca volverá”, dijo.}
Conforming to his words: Europe is now so close to a war that the Hungarian citizens “cannot imagine it”. He argued that while the US wants to achieve peace, Europe wants a war.
{Conforme a sus palabras: Europa se encuentra ahora tan cerca de una guerra, que los ciudadanos húngaros “no pueden imaginarlo”. Argumentó que mientras EE.UU. quiere alcanzar la paz, Europa quiere una guerra.}
“It used to be unthinkable that, within NATO, the US would say ‘no’ to something. But now that’s what’s happening,” Hungarian Prime Minister Viktor Orbán remarked with a tone of concern.
{“Antes era impensable que, dentro de la OTAN, EE.UU. dijera ‘no’ a algo. Pero ahora es lo que está pasando”, remarcó con un tono de preocupación, el Primer Ministro Húngaro VIKTOR ORBAN.}

























