*** Europe-Kiev “Stop” Undermining Peace: PUTIN
*** Russia Will Continue to Eliminate “Mercenaries”
*** Russian Army Accumulates More Territory
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
KIEV Usa a “Mercenarios” Del Mundo: SVR
*** Europa-Kiev ‘Dejen’ de Socavar la Paz: PUTIN
*** Rusia Seguirá Eliminado a “Mercenarios”
*** Más Territorios Acumula el Ejército Ruso
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San ANTONIO, TEXAS.-Following the loss of its soldiers on the battlefield. Kiev is turning to professional mercenaries from Latin America, Africa, and the Middle East, as stated by Russia’s Foreign Intelligence Service (SVR).
{Tras la pérdida de sus soldados en el campo de batalla, Kiev recurre a mercenarios profesionales de América Latina, África y Oriente Medio, declaró el Servicio de Inteligencia Exterior de Rusia (SVR, por sus siglas en ruso).}
“No amount of censorship can hide the reality of which side the Kiev Nazis are on. In addition to the Ukrainians used by the regime as ‘disposable material’, only professional mercenaries remain, mainly from the Middle East, Africa, and Latin America, impoverished by the neocolonial practices of Western globalists,” the statement emphasized.
{“Ninguna censura, puede ocultar la realidad de que lado están los nazis de Kiev. Además de los ucranianos utilizados por el régimen como ‘material desechable’, solo quedan mercenarios profesionales, principalmente de Oriente Medio, África y América Latina, empobrecidos por las prácticas neocoloniales de los globalistas occidentales”, subrayó el comunicado.}
In the words of the SVR, Kiev “sweeps the uncomfortable episodes of its ‘war with Russia’ under the rug.” “In particular, Kiev is trying hard to hide the fact that a large number of committed anti-fascists from different regions of the world are participating in the special military operation on the Russian side,” the statement accentuates.
{En palabras del SVR, Kiev “barre debajo de la alfombra los episodios incómodos de su ‘guerra con Rusia'”. “En particular, en Kiev se esfuerzan por ocultar el hecho de la participación, en la operación militar especial del lado de Rusia, de un gran número de antifascistas convencidos de distintas regiones del planeta”, enfatizó la nota.}

The SVR emphasized that information about the voluntary participation of citizens from Austria, Bulgaria, Germany, Greece, Spain, Italy, France, and other European Union states—countries that present themselves as Ukraine’s “closest allies”—in the fight against Ukrainian nationalists is considered particularly sensitive.
{El SVR destacó que se considera especialmente sensible la información sobre la incorporación voluntaria en la lucha contra los nacionalistas ucranianos de ciudadanos de Austria, Bulgaria, Alemania, Grecia, España, Italia, Francia y otros Estados de la Unión Europea, países que se presentan como los “aliados más cercanos” de Ucrania.}
“When such volunteers are taken prisoner, the Ukrainian authorities do not include them in exchange lists and hand them over to European countries under the commitment to prevent this fact from being made public in the media,” it added.
{“Cuando tales voluntarios son hechos prisioneros, las autoridades ucranianas no los incluyen en las listas de intercambio y los entregan a los países europeos bajo el compromiso de impedir que ese hecho se haga público en los medios”, añadió.}
Since the start of Russia’s special military operation in February 2022, many foreign mercenaries have entered Ukraine. The Russian Ministry of Defense has repeatedly stated that Kiev uses foreign mercenaries as “cannon fodder” and that the Russian Army will continue to eliminate them throughout Ukraine.
{Desde el comienzo de la operación militar especial rusa, en febrero de 2022, muchos mercenarios extranjeros entraron en Ucrania. El Ministerio de Defensa ruso ha declarado en repetidas ocasiones que Kiev utiliza mercenarios extranjeros como “carne de cañón” y que el Ejército ruso seguirá eliminándolos en toda Ucrania.}
In many interviews, the mercenaries who went to fight for money admitted that the Ukrainian military does not coordinate its actions well and that the chances of surviving the battles are slim. This is because the intensity of the conflict is not comparable to that in Afghanistan and the Middle East, to which they are accustomed.
{En muchas entrevistas, los propios mercenarios que fueron a luchar por dinero admitieron que los militares ucranianos no coordinan bien sus acciones y que las posibilidades de sobrevivir a las batallas son escasas. Ya que la intensidad del conflicto no es comparable a la de Afganistán y Oriente Medio, a las que están acostumbrados.}
In March, the Russian Ministry of Defense reported that more than 13,300 mercenaries had arrived in Ukraine since the start of Russia’s special military operation, which continues advancing.
{En marzo, el Ministerio de Defensa ruso informó de que más de 13.300 mercenarios habían llegado a Ucrania desde el inicio de la operación militar especial rusa, que sigue avanzando.}
While the Russian President VLADIMIR PUTIN expressed his hope that the results of his meeting with his US counterpart, DONALD TRUMP, in Alaska would lead to an end to the conflict in Ukraine. He also called on Europe and Kiev to stop “undermining” peace.
{Mientras el presidente ruso Vladímir Putin hizo votos para que los resultados del encuentro que tuvo con su homólogo estadounidense, Donald Trump, en Alaska lleven al término del conflicto ucraniano, además, pidió a Europa y Kiev dejar de “socavar” la paz.}
PUTIN’s words would take on even more meaning just a few hours later. When it was announced that seven European leaders, as well as representatives of the European Commission and NATO, would accompany VOLODIMIR ZELENSKI on his visit to the White House on August 18.
{Las palabras de PUTIN cobrarían aún más significado unas horas más tarde, cuando se anunció que siete líderes europeos, así como representantes de la Comisión Europea y la OTAN, acompañarían a VOLODIMIR ZELENSKI en su visita a la Casa Blanca el 18 de agosto.}
European leaders have lost influence in the search for a resolution to the Ukrainian conflict. On the other hand, the EU (and the UK) has clearly rejected reaching an agreement with Russia in favor of putting pressure on Kiev to prevent it from making any concessions.
{Los líderes europeos han perdido influencia en la búsqueda de una resolución del conflicto ucraniano. Ha sido manifiesto, en cambio, el rechazo de la UE (y el Reino Unido) a llegar a un acuerdo con Rusia para apostar por la presión a Kiev, para impedir que realice cualquier concesión.}
Now, the new US administration has made it clear that it wants to end the conflict. TRUMP has blamed former President JOE BIDEN for this, largely for financial reasons and also because the Republican president himself has said that it is reasonable for Russia not to want a neighboring country to be a member of NATO.
{Ahora, la nueva administración estadounidense ha dejado claro que quiere poner fin al conflicto. Trump ha culpado al expresidente Joe Biden por ello, principalmente por motivos económicos y también porque el propio presidente republicano ha afirmado que es razonable que Rusia no quiera que un país vecino sea miembro de la OTAN.}