*** On The ‘Day of Memory’-Criticism- to MILEI
*** Claim to The Government The “Forced Disappearance”
***About 400 Thousand Attended to The “Square of May”
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la Información del Inglés al Español.
MILEI, Basura, Vos -Sos- la ‘Dictadura’
*** En el ‘Día de la Memoria’-Criticas- a MILEI
*** Reclaman al Gobierno la “Desaparición Forzada”
***Alrededor de 400 Mil Asistieron a la Plaza de Mayo
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.- In the records of the History of Argentina there is a -black episode- that was extremely painful for the people: The Dictatorship of RAFAEL VIDELA. The one that caused -deaths, kidnappings, disappearances- and all kinds of repression from 1976 to 1983.
{En los registros de la Historia de Argentina aparece un -episodio negro- que, para el pueblo fue sumamente doloroso: La Dictadura de RAFAEL VIDELA. La que causó -asesinatos-, secuestros, desapariciones- y toda clase de represiones de 1976 a 1983, en el país de MARADONA.}
In the iconic ‘Square of May’, in Buenos Aires, Argentina, they remembered the beginning of VIDELA’s -Genocide- 49 years ago. Human Rights organizations, trade unions, political parties and social movements marched to present the demands of the people.
{En la icónica, Plaza de Mayo, en Buenos Aires, Argentina recordaron, el inicio del -Genocidio- de VIDELA de hace 49 años. Desfilaron organizaciones de Derechos Humanos, sindicatos, partidos políticos y movimientos sociales para plantear exigencias del pueblo.}
ELIA ESPEN, from Mothers of Plaza de Mayo Founding Line, ESTELA DE CARLOTTO, president of Grandmothers of Plaza de Mayo, ADOLFO PEREZ ESQUIVEL, Nobel Peace Prize winner, and TATY ALMEIDA (Mothers of Plaza de Mayo) were the speakers, set up with their backs to the Casa Rosada.
{ELIA ESPEN, de Madres de Plaza de Mayo Línea Fundadora, ESTELA DE CARLOTTO, presidenta de Abuelas de Plaza de Mayo, ADOLFO PÉREZ ESQUIVEL, Premio Nobel de la Paz, y TATY ALMEIDA (Madres de Plaza de Mayo) fueron los oradores, instalados de espaldas a la Casa Rosada.}
As stated the organizers, 400,000 people attended the march for the “Day of Memory, Truth and Justice”, which took up the entire Plaza de Mayo and the surrounding streets, and vindicated the figure of 30,000 -disappeared people- questioned by President JAVIER MILEI.
{Según los organizadores hubo 400 mil asistentes a la marcha por el “Día de la Memoria, la Verdad y la Justicia” que ocuparon toda la Plaza de Mayo y las calles aledañas.Y Reivindicaron la cifra de 30.000 -desaparecidos- cuestionada por el Presidente JAVIER MILEI.}
In Buenos Aires, together with the Grandmothers and Mothers of Plaza de Mayo, tens of thousands of people -marched- last Monday. Under the slogan “Memory, truth and justice” 49 years after the coup d’état, which was the last military dictatorship in Argentina.
{En Buenos Aires, junto a las Abuelas y Madres de Plaza de Mayo, decenas de miles de personas -marcharon- el pasado lunes. Bajo la consigna “Memoria, verdad y justicia” a 49 años del golpe de Estado, que fue la última dictadura militar, en Argentina.}
To the cry “Mothers of the Plaza, the people embrace you”. Numerous people greeted the passing of members of this organization who are still searching for their children who disappeared during the military regime of RAFAEL VIDELA.
{Al grito “Madres de la Plaza, el pueblo las abraza”. Numerosas gentes saludaron el paso de integrantes de esa organización que todavía buscan a sus hijos desaparecidos durante el régimen militar de Rafael Videla. }
Human rights organizations put the number of disappeared at 30,000. Meanwhile, the Grandmothers of Plaza de Mayo are searching for some 400 children who were stolen at birth during the clandestine captivity of their mothers.
{Organismos de derechos humanos cifran en 30.000 los desaparecidos. Mientras las Abuelas de Plaza de Mayo buscan a unos 400 niños que fueron robados al nacer durante el cautiverio clandestino de sus madres.}
“We need all of society to find them all, it’s never too late,” stressed Estela de Carlotto, president of the Grandmothers of May, one of the speakers at the event.”
{“Necesitamos de toda la sociedad para encontrarlos a todos, nunca es tarde”, destacó Estela de Carlotto, presidenta de las Abuelas de Mayo, una de las oradoras del acto.”}
“In this long struggle we have resolved 139 cases. Just two months ago they restored the identity of a grandson and granddaughter who had never suspected their origin.”
{“En esta larga lucha llevamos 139 casos resueltos. Hace apenas dos meses restituyeron la identidad de un nieto y una nieta que nunca habían sospechado de su origen.”}
“The State must guarantee the restitution of granddaughters and grandsons,” she added. “The appropriation is an enforced disappearance and until the true identity is not known. It is still being committed.”
{«El Estado debe garantizar la restitución de nietas y nietos», añadió. «La apropiación es una desaparición forzada y hasta que no se conozca la verdadera identidad. Se sigue cometiendo».}
“Among the crowd, posters abounded“ against the denialism of the right-wing government ”of Javier Milei, whose iron-fisted economic adjustment decimated dozens of jobs in the Human Rights secretariat and in the memory sites where prisons and torture centers once operated.”
{“Entre la multitud, abundaron carteles “contra el negacionismo del gobierno” de derecha de Javier Milei, cuyo férreo ajuste económico diezmó decenas de empleos en la secretaría de Derechos Humanos y en los sitios de memoria donde funcionaron cárceles y centros de tortura.”}
“MILEI, GARBAGE, YOU ARE THE DICTORSHIP”, chanted the demonstrators with Argentine flags and handkerchiefs with the legend: Never again. Amidst great enthusiasm to continue demanding their social petitions.
{“MILEI, BASURA, VOS -SOS- LA DICTADURA “, corearon los manifestantes con banderas argentinas y pañuelos con la leyenda “Nunca más”. En medio de un gran entusiasmo por seguir demandado sus peticiones sociales.}
PEREZ ESQUIVEL, already with the reading of the agreed text, criticized the Government for “the destruction of public health” and called for the “defense of public, free and secular education”. He also called for the cessation of “the militarization of the territories” and for respect for the native peoples.
{Pérez Esquivel , ya con la lectura del texto acordado, criticó al Gobierno por “la destrucción de la salud pública” y llamó a la “defensa de la educación pública, gratuita y laica”. También pidió el cese de “la militarización de los territorios” y que se respete a los pueblos originarios.}

TATY ALMEIDA said that “MILEI and [Victoria] Villarruel pretend to deny the genocide” and exclaimed: “Enough genocide denialism and apologism! After another intervention by the female speakers, who called for “Free Palestine”.
{TATY ALMEIDA dijo que «MILEI y [Victoria] Villarruel pretenden negar el genocidio» y exclamó: «¡Basta de negacionismo y apología del genocidio! Tras otra intervención de las oradoras, que pidieron «Palestina libre».}
They also called for an end to the “layoffs of public and private sector workers”, for an increase in pensions and for “justice for Pablo Grillo”. The photographer injured by a tear gas projectile during the march for retirees last March 12. “Out with Bullrich, repeal of the unconstitutional anti-picketing protocol!” they said.
{También pidieron el fin de los «despidos de trabajadores del sector público y privado», el aumento de las pensiones y «justicia para Pablo Grillo». El fotógrafo herido por un proyectil de gas lacrimógeno durante la marcha por los jubilados del pasado 12 de marzo. «¡Fuera Bullrich, derogación del inconstitucional protocolo antipiquetes!», dijeron.}
Judgments and criticisms previously exposed against the Argentine Government and President JAVIER MILEI were formalized in a public document, delivered to the Argentine people and to the national and international media by the participants in the MEMORIAL DAY MARCH.
{Juicios y críticas expuestas anteriormente, contra de el Gobierno Argentino y al Presidente JAVIER MILEI se formalizaron en un documento público, por los participantes en la Marcha de EL DIA DE LA MEMORIA, entregado al pueblo argentino y a los medios de comunicación nacionales e internacionales.}