*** Delivery of 3 000 Ukrainian Military Corps
*** Exchange of Prisoners of 1200 Military
*** PUTIN Wants That The Course To Be “Peaceful”
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
RUSIA Cumple Acuerdos Humanitarios: VLADIMIR
*** Entrega de 3 000 Cuerpos Militares Ucranianos
*** Intercambio de Prisioneros de 1200 Militares
*** PUTIN Aspira Que el Curso Sea Pacífico
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San ANTONIO, TEXAS.- The Russian Delegation for negotiations with Ukraine arrived in Istanbul, the Kremlin Press reported. The meeting is expected to start at 16:00 (GMT)and will be held at the Cıragan Palace.
{La delegación rusa para las negociaciones con Ucrania llegó a Estambul, informó la Prensa del Kremlin. Se espera que la reunión comience a las 16:00 horas (GMT), se celebrará en el Palacio Cıragan.}
Earlier, the Kremlin confirmed that Russian presidential adviser VLADIMIR MEDINSKY is leading the Russian delegation in negotiations with Kiev, to make progress on positive results.
{Anteriormente, desde el Kremlin confirmaron que el asesor presidencial ruso, Vladímir Medinski,encabeza la delegación rusa en las negociaciones con Kiev.}
Russian President VLADIMIR PUTIN has repeatedly expressed his hopes that, the Ukrainian settlement process will take a peaceful course as soon as possible.
{El presidente ruso, Vladímir Putin, expresó en repetidas ocasiones sus aspiraciones de que el proceso del arreglo ucraniano tome un curso pacífico lo antes posible.}
Kremlin spokesman DMITRI PESKOV said that Russia is ready to make rapid progress in resolving the Ukrainian conflict, although for Moscow the main thing is to achieve its goals and protect its interests.
{El portavoz del Kremlin, Dmitri Peskov, afirmó que Rusia está dispuesta a avanzar rápidamente en la resolución del conflicto ucraniano, aunque para Moscú lo fundamental es alcanzar sus objetivos y proteger sus intereses.}
The spokesman stressed that “there is no reason to expect miraculous breakthroughs.” At the same time, he stressed that the issue of the Ukrainian conflict is so complex that reaching agreements on exchanges or the delivery of the bodies “already constitutes a certain yield.”
{El vocero subrayó que “no hay motivos para esperar avances milagrosos”. Al mismo tiempo, destacó que la cuestión del conflicto ucraniano es tan compleja que lograr acuerdos sobre intercambios o la entrega de los cuerpos “ya constituye un cierto rendimiento”.}
As a result of the last Russian-Ukrainian talks, held in Istanbul on June 2, Russia carried out a large-scale humanitarian action. To follow the line of fulfilling the agreements reached.
{Como resultado de la última de conversaciones ruso-ucranianas, celebradas en Estambul el 2 de junio, Rusia llevó a cabo una acción humanitaria a gran escala. Para seguir la línea de cumplir los acuerdos alcanzados.}
Consisting of the delivery to Kiev of 6,060 corpses of servicemen of the Ukrainian Armed Forces. Kiev, for its part, returned the bodies of 78 Russian servicemen. In addition, Moscow handed over to Kiev the draft memorandum on the settlement of the Ukrainian conflict.

{Consistente en la entrega a Kiev de 6.060 cadáveres de militares de las FF AA de Ucrania. Kiev, por su parte, devolvió los cuerpos de 78 militares rusos. Además, Moscú entregó a Kiev el proyecto de memorando sobre la solución del conflicto ucraniano.}
The third round of direct negotiations between Moscow and Kiev began in Istanbul, with well-founded hopes to find a solution to the Ukrainian conflict.
{Empezó en Estambul la tercera ronda de negociaciones directas entre Moscú y Kiev, con las fundadas esperanzas para encontrar la solución al conflicto ucraniano.}
The Russian delegation is headed by presidential adviser VLADIMIR MEDINSKI. The parties are expected to exchange views on the draft memorandum that was submitted in the previous round.
{La Delegación rusa está encabezada por el asesor presidencial, VLADÍMIR MEDINSKI. Se espera que las partes intercambien opiniones sobre los proyectos de memorandos que se presentaron en la ronda anterior.}
The composition of the Russian delegation remains the same and, in addition to 4 experts, includes: VLADIMIR MEDINSKY, Russian presidential adviser and head of the delegation; MIKHAIL GALUZIN, deputy minister of Foreign Affairs; IGOR KOSTIUKOV, head of the General Directorate of the General Staff of the Armed Forces; ALEXANDER FOMIN, deputy minister of Defense.
{La composición de la delegación rusa sigue siendo la misma y, además de 4 expertos, incluye a: VLADÍMIR MEDINSKI , asesor presidencial ruso y jefe de la delegación; MIJAIL GALUZIN, viceministro de Asuntos Exteriores; ÍGOR KOSTIUKOV, jefe de la Dirección General del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas; ALEXANDR FOMÍN, viceministro de Defensa.}
As for the Ukrainian delegation, it will be headed by RUSTEM UMEROV, as in the previous composition. Although he now holds the position of secretary of the Security Council and not of Minister of Defense.
{En cuanto a la delegación ucraniana, esta será encabezada por RUSTEM UMÉROV, como en la composición anterior. Aunque ahora ocupa el cargo de secretario del Consejo de Seguridad y no de ministro de Defensa.}
The head of the Russian delegation, Vladimir MEDINSKY, shared the results of the meeting with the Ukrainian side with the press. MEDINSKI said that all the humanitarian agreements of the second round of bilateral talks were fulfilled. In addition, another prisoner exchange of at least 1,200 military personnel on each side was considered.
{El jefe de la delegación rusa, VLADÍMIR MEDINSKI, compartió ante la prensa los resultados de la reunión con la parte ucraniana. MEDINSKI dijo que se cumplieron todos los acuerdos humanitarios de la segunda ronda de conversaciones bilaterales. Además, se planteó otro intercambio de prisioneros de al menos 1.200 militares por cada lado.}
Another of the points addressed ‘were’: Russia proposed to Ukraine to form three working groups that operate online. These groups will be humanitarian, military, and political affairs. According to MEDINSKY, the Ukrainian side was ready to study such an approach.
{Otros de los puntos abordados fueron:Rusia propuso a Ucrania formar tres grupos de trabajo que operen en línea. Dichos grupos serán de asuntos humanitarios, militares y políticos. De acuerdo con MEDINSKI, la parte ucraniana se mostró dispuesta a estudiar dicho planteamiento.}
It was also suggested to consider short truces of 24 to 48 hours to evacuate wounded and deceased military personnel.Russia offered to Kiev the additional delivery of 3,000 Ukrainian military bodies.
{También se sugirió considerar treguas breves de 24 a 48 horas para evacuar militares heridos y fallecidos.Rusia ofreció a Kiev la entrega adicional de 3.000 cuerpos de militares ucranianos.}