*** Loses More Territory And Accumulates More Deaths
*** PUTIN vs. The “Terrorist” Attacks of Kyiv
*** Even in His Tragedies, he Rejects The Peace
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
RUSIA -Humilla- al “Payaso” ZELENSKI
*** Pierde Más Territorios y Acumula Más Muertes
*** PUTIN vs. Los Ataques ‘Terroristas’ de KIEV
*** Aún, en Sus Tragedias, él Rechaza la Paz
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News, And EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.- “VLADIMIR PUTIN is an example to his [Russian] people and to the world. Of the respectful and humble way of acting of -an authentic statesman- in normal times and in times of war”, consider the geopoliticians of the planet.
{“VLADIMIR PUTIN es un ejemplo para su pueblo [ruso] y para el mundo. Por su manera respetuosa y humilde de actuar como un verdadero estadista, tanto en tiempos normales, como en tiempos de guerra”, consideran los geopolíticos del planeta.}
“In Russia’s response to Ukraine’s terrorist attacks against the [airfields and its nuclear zone], PUTIN’s powerful army captured more locations, destroyed important military points, and caused enormous casualties, on June 5,” a Kremlin report reveals.
{“En respuesta de Rusia a los -ataques terroristas- de Ucrania, en contra de (Aeródromos y su zona nuclear). El Ejército de PUTIN obtuvo más localidades, destruyó importantes puntos militares y causó enormes bajas, el 5 de Junio,” según revela un informe del Kremlin.}
US President DONALD TRUMP said on Thursday that “there is a lot of hatred” between the two sides in the Ukrainian conflict and hinted that Kiev will not escape retaliation from Moscow, for its recent attacks, on Russian territory.
{El Presidente de Estados Unidos, DONALD TRUMP, dijo el jueves que “hay mucho odio” entre las dos partes en el conflicto ucraniano e insinuó que Kiev no escapará a las represalias de Moscú, por sus recientes -ataques- en territorio ruso.}
“They carried out a pretty severe attack. They went deep into Russia, and in fact, [Vladimir Putin] said to me, ‘We have no choice but to attack, based on that, and it’s probably not going to be pretty,'” the US president said, echoing his phone call with the Russian president the day before, in Truth Social.”
{“Perpetraron un ataque bastante duro. Se adentraron en Rusia y de hecho, [Vladímir Putin] me dijo: ‘No tenemos otra -opción- que atacar, basándonos en eso, y probablemente no va a ser bonito”, declaró el mandatario estadounidense. Haciéndose eco de su conversación telefónica con el presidente ruso, el día anterior, en Truth Social.}
“I said, ‘Don’t do it, you shouldn’t do it, you should stop it,’ but I understand there’s a lot of hatred,” he added. Despite the ongoing hostilities, TRUMP remains optimistic about the possibility of a ceasefire between Kiev and Moscow. “At some point this is going to happen, I believe it,” he assured.
{“Le dije: ‘No lo hagas, no deberías hacerlo, deberías pararlo’. Pero entiendo que hay mucho odio”, agregó. A pesar de las hostilidades en curso, TRUMP se mantiene optimista acerca de la posibilidad de un alto el fuego, entre Kiev y Moscú. “En algún momento esto va a pasar, lo creo”, aseguró.}
The Kyiv regime carried out terrorist attacks using FPV (remotely piloted) drones against military airfields, in the Russian provinces of Murmansk, Irkutsk, Ivanovo, Ryazan, and Amur on Sunday, June 1.
{El régimen de Kiev perpetró atentados terroristas con drones FPV (de pilotaje con visión remota) contra aeródromos militares, en las provincias rusas de Múrmansk, Irkutsk, Ivánovo, Riazán y Amur, el domingo 1 de junio.}
Over the weekend, it also caused damage in the Russian provinces of Bryansk and Kursk, blowing up sections of railway tracks and a bridge that crossed over the railway.
{Durante el fin de semana, también causó en las provincias rusas de Briansk y Kursk, voladuras de tramos de vías férreas y un puente que pasaba por encima del ferrocarril.}
Kremlin spokesman DMITRI PESKOV, confirmed thursday that PUTIN told TRUMP, in his phone call that Moscow will respond to Kyiv’s recent attacks on military airfields. The presidential spokesman did not reveal details about how and when the response will take place.
{El portavoz del Kremlin, DMITRI PESKOV, confirmó el jueves que PUTIN le dijo a TRUMP, en su llamada telefónica, que Moscú responderá a los recientes ataques de Kiev contra aeródromos militares. El portavoz presidencial no reveló detalles sobre cómo y cuándo tendrá lugar la respuesta.}
Russian President VLADIMIR PUTIN, in a telephone conversation with his US counterpart, DONALD TRUMP, stated that Moscow will respond to Kyiv’s attacks on its airfields, confirmed Russian presidential spokesman DMITRI PESKOV. Russia’s response will be whatever the Russian armed forces deem appropriate, he emphasized.
{El presidente ruso, Vladímir Putin, afirmó en una conversación telefónica con su homólogo estadounidense, Donald Trump, que Moscú responderá a los ataques de Kiev, contra sus aeródromos, confirmó el portavoz de la presidencia rusa, Dmitri Peskov. La respuesta de Rusia será la que las fuerzas armadas rusas, consideren apropiada, subrayó.}

On June 1, the Russian Defense Ministry reported that Ukraine had carried out terrorist attacks using FPV drones at airfields in the Murmansk, Irkutsk, Ivanovo, Ryazan, and Amur regions. All attacks were repelled.
{El 1 de junio, la Defensa rusa informó que Ucrania había perpetrado atentados terroristas con drones FPV, en aeródromos de las regiones de Múrmansk, Irkutsk, Ivánovo, Riazán y Amur. Todos los ataques fueron repelidos.}
PESKOV also reported that the decisions regarding the terrorist attacks in the Kursk and Bryansk regions, could not have been made without the participation of Ukraine’s highest political leadership.
{PESKOV también informó que las decisiones sobre los atentados terroristas en las regiones de Kursk y Briansk no podrían haberse tomado sin la participación de la más alta cúpula política de Ucrania.}
“Here, without a doubt, without the highest political level, the adoption of such decisions is impossible. It’s obvious. It’s hard to raise any doubts about it,” he said the presidential spokesman.
{“Aquí, sin duda, sin el más alto nivel político, la adopción de tales decisiones es imposible. Es obvio. Es difícil ponerlo en duda”, afirmó el vocero presidencial.}
The fact that the Kiev regime has acquired all the characteristics of a terrorist regime will be taken into account by Russia in the future, the spokesman said.
{El hecho de que el régimen de Kiev haya adquirido, todas las características de un régimen terrorista, será tenido en cuenta por Rusia en el futuro, señaló el portavoz.}
Regarding the phone call between PUTIN and TRUMP, PESKOV emphasized that it was constructive and necessary. The presidents discussed many important issues. The topic of sanctions was not raised during their conversation.
{En cuanto a la llamada telefónica entre PUTIN y TRUMP, PESKOV destacó que fue constructiva y necesaria. Los presidentes discutieron muchos temas importantes. El tema de las sanciones no fue abordado durante su conversación.}
Ukrainian citizens are skeptical of the statistics released by President VOLODYMYR ZELENSKI, on the number of Ukrainian soldiers killed and wounded during the Russian-Ukrainian conflict, and realize that the authorities are underestimating the figures. This was posted on her Telegram account by Russian Foreign Ministry spokesperson MARIA ZAKHÁROVA, on 2024.
{Los ciudadanos de Ucrania no se fían de las estadísticas sobre los soldados ucranianos muertos y heridos durante el conflicto ruso-ucraniano difundidas por el presidente Volodymyr Zelenski y se dan cuenta de que las autoridades están subestimando las cifras. Así lo publicó en su cuenta de Telegram, la portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores ruso, MARÍA ZAKHÁROVA, en el 2024.}
“The fact that ZELENSKY is lying is understood by all citizens of Ukraine, first and foremost, and by all members of the Armed Forces,” she said, ZAKHAROVA.
{“El hecho de que Zelenski está mintiendo, lo entienden todos los ciudadanos de Ucrania, en primer lugar, y todos los militares de sus Fuerzas Armadas”, señaló ZAKHÁROVA.}
“For ZELENSKI, the citizens of Ukraine are not human beings. They are units from which he can continue to obtain money from the West,” ZAKHÁROVA asserted. Since 2014, it has been an open secret among the people of Ukraine that ZELENSKI is the worst, as a person and a politician.
{“Para ZELENSKI, los ciudadanos de Ucrania no son seres humanos. Sino unidades de las que puede seguir -obteniendo dinero- occidental”, aseveró ZAKHÁROVA. Desde el 2014, es un secreto a voces entre el pueblo de Ucrania, que ZELENSKI es de lo peor, como persona y político.}