*** LUISA Not Recognizes to The Government
*** Political Prisoners” Should be Released
*** OAS Admits That There Was a Fraud
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
“Manchado” NOBOA, Acusado de ‘Fraude’
*** LUISA no Reconoce al Gobierno
*** Los Presos Políticos Deben Ser Liberados
*** La OEA Admite Que Hubo un Fraude
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.- DANIEL NOBOA begins his second term in office. With an agenda marked by security, economic reactivation and oil recovery. The -37- year old President will govern until 2029, in the troubled country of Ecuador, due to the incessant insecurity.
{DANIEL NOBOA inicia su segundo mandato. Con una -agenda marcada- por la seguridad, la reactivación económica y la recuperación petrolera. El Presidente de 37 años gobernará hasta 2029, en el agitado país del Ecuador, por la inseguridad, incesante.}
NOBOA, who in his past administration, showed a -supine- ignorance in international matters. And it can be seen as in his inauguration that 93 international delegations attended, where the only heads of state were DINA BOLUARTE of Peru and GUSTAVO PETRO of Colombia.
{NOBOA, quien en su pasada administración, demostró una ignorancia supina, en materia internacional. Y se puede ver como en su toma de posesión que asistieron 93 delegaciones internacionales, donde los únicos jefes de estado fueron DINA BOLUARTE de Perú y GUSTAVO PETRO de Colombia.}
In a message shared on his official account of the social network X, the president of Colombia, GUSTAVO PETRO, explains the reason why he attended the inauguration of DANIEL NOBOA, who has sworn in this Saturday on Quito as head of state of Ecuador.
{En un mensaje compartido en su cuenta oficial de la red social X, el presidente de Colombia, GUSTAVO PETRO, explica la razón, por la que ha asistido a la toma de posesión de DANIEL NOBOA, que ha jurado este sábado, en Quito como jefe de Estado de Ecuador.}
“For this reason, I attend the act of possession of President NOBOA in Ecuador, I will ask him to release all political prisoners, to articulate the defense forces to contain crime, and to establish a democratic national dialogue,” the text describes.
{“Por eso, asisto al acto de posesión del presidente NOBOA en el Ecuador, le solicitaré liberar todos los presos políticos, articular las fuerzas de defensa para contener el crimen, y establecer un diálogo nacional democrático”, describe el texto.}
Subsequently, the Colombian president assured that Ecuador needs national dialogue, arguing that it is the fundamental basis for peace and democracy.
{Posteriormente, el mandatario colombiano aseguró que Ecuador necesita diálogo nacional, argumentando que es la base fundamental de la paz y de la democracia.}
“I believe that [JORGE] GLAS is a political prisoner,” he said, referring to the former Ecuadorian vice president, whom the police arrested in April last year. While he was at the Mexican Embassy in Quito.
{“Creo que [JORGE] GLAS es un preso político”, aseveró, en referencia al exvicepresidente ecuatoriano, a quien la Policía detuvo en abril del año pasado. Mientras se encontraba en la Embajada de México en Quito.}
The former Ecuadorian presidential candidate LUISA GONZALEZ, of the Citizen Revolution movement, assured through a statement, that she will not recognize the government headed by President DANIEL NOBOA, who was sworn on this Saturday in Quito (Ecuador).

{La excandidata presidencial ecuatoriana LUISA GONZÁLEZ, del movimiento Revolución Ciudadana, aseguró a través de un comunicado que no reconocerá al Gobierno encabezado por el presidente DANIEL NOBOA , que este sábado ha jurado el cargo en Quito (Ecuador).}
The reasons why LUISA GONZALEZ denounces “fraud” in Ecuador. “Today, in the face of an electoral process that was not legal, constitutional, free and, even worse, democratic, which began flawed, corrupt and with the complicity of the electoral authorities.”
{Las razones por las que LUISA GONZÁLEZ denuncia “fraude” en Ecuador. “Hoy, frente a un proceso electoral que no fue legal, constitucional, libre y, peor aún, democrático, que inició viciado, corrompido y con la complicidad de las autoridades electorales.”}
“Those who blocked all access to the opening of ballot boxes and the recounting of votes, because there was evidence of fraud; I clearly express to the Ecuadorian people: I will not recognize an illegitimate, illegal and unconstitutional power.”
“Those who blocked all access to the opening of ballot boxes and the recounting of votes, because there was evidence of fraud, I clearly express to the Ecuadorian people: I will not recognize an illegitimate, illegal and unconstitutional power”.
{“Las que bloquearon todo acceso a la apertura de urnas y reconteo de votos, pues ahí estaban las pruebas del fraude, expreso claramente al pueblo ecuatoriano: no voy a reconocer un poder ilegítimo, ilegal e inconstitucional.”}
“Born of the purchase of votes and consciences behind the backs of the people. But, yes, with the resources of the Ecuadorians”, reads the text disseminated in his account on the social network X.”
{“Nacido de la compra de votos y de conciencias a espaldas del pueblo. Pero, eso sí, con los recursos de los ecuatorianos”, reza el texto difundido en su cuenta de la red social X.”}
“In this regard, it stresses that the preliminary reports of international observers from the European Union and the Organization of American States attest to the existence of institutional fraud.”
{«En este sentido, subraya que los informes preliminares de los observadores internacionales de la Unión Europea y la Organización de Estados Americanos dan fe de la existencia de fraude institucional.»}
To recognize this would be to go against our principles, against the truth, against justice and against everything we denounce, he added. We are sincerely committed to eliminate corruption, the distribution of state institutions, which no longer serve the citizens, but a few families and businesses that belong to white-collar criminals.” We will never silence our voices,” she remarked.
{“Reconocerlo sería ir contra nuestros principios, contra la verdad, contra la justicia y contra todo aquello que denunciamos, añadió. Estamos sinceramente empeñados en eliminar la corrupción, el reparto de las instituciones del Estado, que ya no sirven a los ciudadanos, sino a unas cuantas familias y negocios que pertenecen a delincuentes de cuello blanco”. Jamás silenciaremos nuestras voces”, remarcó.}
In a rather -dingy- scenario politically for DANIEL NOBOA, in his inauguration. Also, on the international level, NOBOA looks very weak, with few possibilities for Ecuador to shine as a nation, according to local analysts.
{En un escenario bastante -deslucido- políticamente para DANIEL NOBOA, en su toma de posesión. También, en el plano internacional, se ve enormemente NOBOA muy débil , con pocas posibilidades para Ecuador brille, como nación, expresan analistas locales.}