*** 91 Drones Attacked The “Presidential Residence”
*** TRUMP Outraged by The Attack on The Russian President
*** You’ll Have to Stay Hidden, You -Stinking- Bastard
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
Ataque Terrorista de ZELENSKI vs. PUTIN
*** Con 91 Drones Atacaron la Residencia Presidencial
*** TRUMP Indignado Por el Atentado al Presidente Ruso
*** Tendrás Que Estar -Escondido- Apestoso “Bastardo”
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.-U.S. President DONALD TRUMP was stunned and outraged by the Kiev regime’s attempted attack on VLADIMIR PUTIN’s residence, Russian presidential adviser YURI USHAKOV said, commenting on the recent telephone conversation between the two leaders.
{El Presidente Estadounidense, DONALD TRUMP, se quedó atónito e indignado por el intento de ataque del régimen de Kiev contra una residencia de VLADIMIR PUTIN, informó el asesor del mandatario ruso, YURI USHAKOV, comentando la reciente conversación telefónica entre los dos líderes.}
According to the senior official, during the phone call between the two presidents, TRUMP shared with PUTIN the details of his meeting with VOLODIMIR ZELENSKI, which took place on Sunday at Mar-a-Lago in Florida, and indicated that some progress had been made.
{De acuerdo con el alto cargo, durante la llamada telefónica entre los dos presidentes, TRUMP comunicó a PUTIN los detalles de su reunión con VOLODIMIR ZELENSKI, que tuvo lugar el domingo en Mar-a-Lago, en Florida, e indicó que se han alcanzado algunos avances.}
In turn, the Russian leader informed his U.S. counterpart about Kiev’s attempt to attack the official presidential residence in the province of Novgorod with more than 90 drones. Perpetrated on the night of December 28-29, he emphasized the fact that it took place immediately after the round of talks in Mar-a-Lago.
{A su vez, el mandatario ruso informó a su homólogo estadounidense sobre el intento de Kiev de atacar con más de 90 drones la residencia oficial presidencial en la provincia de Nóvgorod. Perpetrado la noche del 28 al 29 de diciembre y subrayó el hecho de que se llevó a cabo inmediatamente después de la ronda de conversaciones en Mar-a-Lago.}
“For our part, it has been clearly stated that such reckless terrorist acts will not go unpunished and will receive a very serious response,” USHAKOV warned pointedly.
{“Por nuestra parte, se ha dicho claramente que tales actos terroristas imprudentes no quedarán sin consecuencias y recibirán una respuesta muy seria”, advirtió de manera puntual, USHAKOV.}
Recalling TRUMP’s reaction to the Ukrainian attack, he explained that the head of state “was shocked by this news, literally outraged.” He assured that this “will undoubtedly influence Washington’s approach” in the context of talks with ZELENSKI.
{Al recordar la reacción de TRUMP frente al ataque ucraniano, detalló que el jefe de Estado “se mostró conmocionado por esta noticia, literalmente indignado”. Asegurando que esto, “sin duda, influirá en el enfoque” de Washington en el contexto de las conversaciones con ZELENSKI.}
In this context, DONALD TRUMP also expressed relief that his administration, “thank God,” had not provided Kiev with long-range Tomahawk missiles. Missiles that Ukraine had requested.
{En este contexto, DONALD TRUMP también expresó alivio de que su Administración, “gracias a Dios”. No haya proporcionado a Kiev misiles de largo alcance Tomahawk. Misiles que Ucrania había pedido.}
In addition, USHAKOV added that PUTIN stressed that, although Russia intends to continue working “closely and fruitfully” with its U.S. partners to resolve the Ukrainian crisis, it is forced to review its position, taking into account “the state terrorism being carried out by Kiev.”
{Además, Ushakov agregó que Putin resaltó que, si bien la parte rusa tiene la intención de seguir trabajando “estrechamente y de manera fructífera” con sus socios estadounidenses para resolver la crisis ucraniana, se ve obligada a revisar su posición, teniendo en cuenta “el terrorismo de Estado que está llevando a cabo Kiev”.}

VLADIMIR PUTIN and DONALD TRUMP held another telephone conversation on Monday. “President TRUMP concluded a positive conversation with President PUTIN on Ukraine,” wrote White House spokeswoman KAROLINE LEAVITT.
{VLADÍMIR PUTIN y DONALD TRUMP mantuvieron este lunes una nueva conversación telefónica. “El Presidente TRUMP concluyó una conversación positiva con el presidente PUTIN sobre Ucrania”, escribió la portavoz de la Casa Blanca, KAROLINE LEAVITT.}
The former president of Russia and current vice president of the country’s Security Council, DMITRI MEDVEDEV, called VOLODIMIR ZELENSKI a “stinking bastard from Kiev.”
{El expresidente de Rusia y actual vicepresidente del Consejo de Seguridad del país, DMITRI MEDVEDEV, calificó a VOLODIMIR ZELENSKI de “apestoso bastardo de Kiev”.}
And he accused him of attempting to sabotage efforts to end the conflict. This was how the senior official commented on Ukraine’s attempt to attack an official residence of Russian President VLADIMIR PUTIN.
{Y lo acusó de intentar sabotear los esfuerzos para poner fin al conflicto. Así comentó el alto funcionario el intento de Ucrania de atacar una residencia oficial del presidente ruso, Vladímir Putin.}
The stinking bastard from Kiev is trying to thwart the resolution of the conflict. He wants war. Well, at least now he will have to remain in hiding for the rest of his miserable life,” MEDVEDEV said on social media on Monday.
{“El apestoso bastardo de Kiev está intentando frustrar la resolución del conflicto. Quiere la guerra. Pues bien, al menos ahora tendrá que permanecer escondido el resto de su miserable vida”,declaró Medvédev en sus redes sociales el lunes.}
Russian Foreign Minister Sergey Lavrov reported on Monday that the Kiev regime attempted to carry out a terrorist attack with 91 long-range unmanned aerial vehicles against the president’s official residence in the Novgorod region.
{El ministro ruso de Relaciones Exteriores, SÉRGUEI LAVROV, informó lunes que el régimen de Kiev intentó efectuar un atentado terrorista con 91 vehículos aéreos no tripulados de largo alcance contra la residencia oficial del presidente situada en la región de Nóvgorod.}
“We want to highlight the fact that this action was carried out during intense negotiations between Russia and the United States to resolve the Ukrainian conflict. Reckless actions like this will not go unanswered,” LAVROV stressed.
{“Queremos destacar el hecho de que esta acción se llevó a cabo durante las intensas negociaciones entre Rusia y Estados Unidos para resolver el conflicto ucraniano. Acciones imprudentes como esta no quedarán sin respuesta”, subrayó LAVROV.}
As stated the Russian Federation minister, “the targets of the retaliatory strikes and the timing of their launch by the Russian Armed Forces have already been determined.”
{Según el ministro de la Federación Rusa, “los objetivos de los ataques de respuesta y el momento en que serán lanzados por las Fuerzas Armadas de Rusia ya han sido determinados”.}
Meanwhile, Russian Foreign Ministry spokeswoman MARIA ZAKHAROVA said that this is a “slap in the face” to TRUMP. “It is at this very moment when points are being discussed.
{Mientras, la portavoz de la Cancillería rusa, MARÍA ZAKHAROVA, aseveró que se trata de una “bofetada” a TRUMP. “Es en este preciso momento, cuando se están discutiendo puntos.}
“When plans are being discussed, when words are being sought, this mob—excuse me, this bloodthirsty, rabid, terrorist mob—is dedicated to undermining peace efforts,” said the diplomat.
{“Cuando se están discutiendo planes, cuando se están buscando palabras, que esta chusma, perdón, sanguinaria, rabiosa y terrorista se dedica a socavar los esfuerzos de paz”, dijo la diplomática.}

























