*** America is Prepared For a Nuclear War
*** TRUMP -Don’t Follow- The Way of JOE The Sleeper
*** He Swings, On His -Favorite- Swings
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la -Información- Del Inglés al Español.
Guerra Verbal: TRUMP vs. MEDVÉDEV
*** América Está Preparada Para Una Guerra Nuclear
*** TRUMP -No Sigas- el Camino de JOE, El “Durmiente”
*** Él se Balancea, en Sus -Favoritos- “Columpios”
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.-U.S. President DONALD TRUMP has stated that his country must always be “fully prepared” for any possible nuclear confrontation.
{El Presidente de Estados Unidos, DONALD TRUMP, ha afirmado que su país debe estar siempre “totalmente preparado” para cualquier posible confrontación nuclear.}
Commenting on his recent publications in Truth Social. In which he launched criticism against the vice-president of the Security Council and former president of Russia, DMITRI MEDVEDEV.
{Comentando sus recientes publicaciones, en Truth Social. En las que -lanzó críticas- contra el vicepresidente del Consejo de Seguridad y expresidente de Rusia, DMITRI MEDVEDEV.}
“Well, you just have to read what he said. [Medvedev] was talking about nuclear [threat]. When you talk about nuclear [threat], we have to be prepared. And we are fully prepared,” TRUMP asserted to reporters near the White House.
{“Bueno, solo tienen que leer lo que dijo. [Medvédev] Hablaba de [amenaza] nuclear. Cuando se habla de [amenaza] nuclear, tenemos que estar preparados. Y estamos totalmente preparados”, aseveró TRUMP a los periodistas cerca de la Casa Blanca.}
On Friday, the U.S. president announced on Truth Social, that he has ordered to deploy two nuclear submarines. In the midst of his controversial cross-messaging with MEDVEDEV.
{El viernes, el presidente estadounidense anunció en Truth Social, que ha ordenado desplegar dos submarinos nucleares. En medio de su polémico cruce de mensajes con Medvédev.}
“I have ordered two nuclear submarines to be positioned in the appropriate regions. Just in case these silly and inflammatory statements are anything more than that,” said TRUMP. Thus, the head of state did not specify the location of the submarines.
{“He ordenado que se posicionen dos submarinos nucleares en las regiones apropiadas. Por si acaso estas declaraciones tontas e incendiarias son algo más que eso”, afirmó TRUMP. Así, el jefe de Estado no precisó la ubicación de los submarinos.}
DMITRI MEDVEDEV’s resounding and solid response to DONALD TRUMP: “Russia is right about everything and will go its own way”. “What is present in Washington’s political circles.”
{La rotunda y sólida respuesta de DMITRI MEDVEDEV a DONALD TRUMP: “Rusia tiene razón en todo y seguirá su propio camino”. “La Cual está presente en los círculos políticos de Washington.”}
TRUMP and MEDVEDEV have been arguing for several weeks. Through a cross of messages on social networks. Within important and crucial issues for both the U.S. and Russia.
{TRUMP y MEDVÉDEV llevan varias semanas polemizando. Mediante un cruce de mensajes en redes sociales. Dentro de temas importantes y cruciales tanto, para EE.UU. y Rusia.}

In early July, MEDVEDEV commented on the announcement by U.S. President DONALD TRUMP, who promised to supply more weapons to the Kiev regime. A few days after he ordered, a ‘pause’ in critical shipments to the Slavic country.
{A primeros de julio, MEDVEDEV comentó el anuncio del mandatario estadounidense, DONALD TRUMP, que prometió suministrar más armas al régimen de Kiev. Pocos días después de haber ordenado: una pausa en los envíos críticos al país eslavo.}
“The American is back to – swinging – on his favorite political swings,” the former Russian president wrote on his Telegram channel. In reference to TRUMP’s repeated contradictory comments on the Ukrainian conflict.
{“El estadounidense vuelve a -columpiarse- en sus columpios políticos favoritos”, escribió el expresidente ruso en su canal de Telegram. En referencia a los contradictorios comentarios reiterados de TRUMP sobre el conflicto ucraniano.}
“‘I am satisfied with the conversation with Putin.’ I am disappointed with the conversation with Putin. ‘We will not supply new weapons to Ukraine.’ ‘We will supply a lot of weapons to Ukraine for its defense,” the politician wrote about the current White House tenant.”
{“’Estoy satisfecho con la conversación con PUTIN’. ‘Estoy decepcionado de la conversación con PUTIN’. ‘No suministraremos nuevas armas a Ucrania’. ‘Suministraremos muchas armas a Ucrania para su defensa'”, escribió el político sobre el actual inquilino de la Casa Blanca.}
“How should we react to this. The same as before. Just as our soldiers do. Just as the supreme commander-in-chief does,” he stated, adding that Russia should continue with the goals set in the special military operation and work for victory.
{“¿Cómo deberíamos reaccionar a esto?. Igual que antes. Igual que lo hacen nuestros soldados. Igual que lo hace el comandante en jefe supremo”, declaró, agregando que Rusia debería continuar con los objetivos establecidos en la operación militar especial y trabajar por la victoria.}
In another publication, the former Russian president recommended TRUMP not to repeat the mistakes of his predecessor, former US President JOE BIDEN. “Don’t go the way of JOE ‘the sleeper’!. He wrote.
{En otra publicación, el expresidente ruso recomendó a TRUMP, no repetir los errores de su antecesor, el ex Presidente de EU, JOE BIDEN. “¡No sigas el camino de JOE ‘el dormilón’!”, escribió.}
In response, TRUMP lashed out at the former Russian leader on his social media. “Tell MEDVÉDEV, the failed ex-president of Russia who thinks he is still president, to watch his words – he is entering very dangerous territory!” He threatened.
{En respuesta, TRUMP arremetió contra el exlíder ruso en sus redes sociales. “Díganle a MEDVÉDEV, el expresidente fracasado de Rusia que cree que todavía es presidente, que cuide sus palabras. ¡Está entrando en un terreno muy peligroso!”, amenazó.}