*** Will it be Those Who Support to ZELENSKI?
*** No There is -Promising Future- For The U.S.
*** He Could -Win- The Nobel Peace Prize
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la Información Del Inglés al Español.
¿Qué Está Detrás de Los Dichos de TRUMP?
*** ¿Serán Los Que Apoyan a ZELENSKI?
*** No Hay un Futuro Prometedor Para Los EE.UU.
*** Él Podría Ganar el Premio Nobel de la Paz.
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.-“With the -nebulous language- that President DONALD TRUMP habitually resorts to. On domestic and international politics. It brings confusion to the most radical followers of MAGA. Because they do not see a promising future for U.S.”
{“Con el -lenguaje nebuloso- que recurre habitualmente el Presidente DONALD TRUMP. Sobre la política doméstica e internacional. Trae confundidos a los más radicales seguidores de MAGA. Porque -no ven- un futuro promisorio, para U.S.”}
“More doubts, than certainties are those involving to its leader: DONALD TRUMP, about his political profile. Is it possible that Tycoon TRUMP could be considered as a sure candidate to be nominated for the Nobel Peace Prize?”
{“Más dudas, que certezas son las que involucran a su líder: DONALD TRUMP, en torno su perfil político. ¿Será posible que el Magnate TRUMP podría ser considerado como un -candidato seguro- para ser nominado al Premio Nobel de la Paz?.”}
“When it is in the public domain, the performance: in relation to the U.S. carried out attacks against YEMEN. Likewise, it conducted bombings against IRAN. Both actions are driven directly by President TRUMP.”
{“Cuando está en el dominio público, la actuación: en relación de que EE.UU. realizó ataques en contra de YEMEN. Igualmente, llevó a cabo bombardeos en contra de IRÁN. Ambos acciones impulsadas, directamente, por el Presidente TRUMP.”}
“Now it is presented: one more aggravation for President TRUMP. In fact, today, the White House tenant openly reiterates that he will continue to send weapons to Ukraine to fight with Russia. This contradicts the world spirit of peace,” analysts expose.
{“Ahora se presenta: un agravante más para el Presidente TRUMP. De hecho hoy, abiertamente reitera el inquilino la Casa Blanca que seguirá mandando armas a Ucrania, para combatir a Rusia. Lo que contradice el espíritu mundial de la Paz” exponen analistas.}
Moscow wants to understand what is behind the statement of US President DONALD TRUMP. On a 50-day deadline for a settlement in Ukraine, Russian Foreign Minister SERGUEI LAVROV stated.
{Moscú quiere entender qué -está detrás- de la declaración del presidente de EE.UU., DONALD TRUMP. Sobre un plazo de 50 días para un acuerdo en Ucrania, declaró el canciller ruso, SERGUEI LAVROV.}
The Head of the Foreign Ministry of the Russian Federation, at the meeting of foreign ministers of the Shanghai Cooperation Organization, commented on the issue related to President TRUMP.
{El Titular de la Secretaría de Exteriores de la Federación Rusa, en la reunión de ministros de Exteriores de la Organización de Cooperación de Shanghái, comentó el asunto relacionado al Presidente TRUMP.}
“It is clear that he [DONALD TRUMP] is under enormous, I would say, obscene pressure from the EU. And from the current NATO leadership, which unceremoniously supports ZELENSKI’s demands.
{ “Está claro que él [DONALD TRUMP] está bajo una enorme, yo diría, obscena presión de la UE. Y de los actuales dirigentes de la OTAN, que apoyan sin miramientos las exigencias de ZELENSKI.}
“To continue pumping out modern weapons, including offensive ones, at the expense of more and more costs to the taxpayers of Western countries,” LAVROV said.
{Para continuar bombardeando armas modernas, incluso ofensivas, a expensas de más y más costos a los contribuyentes de los países occidentales”, expresó Lavrov.}
As for the US president’s threats, LAVROV assured that Russia copes with sanctions and will cope with new ones.“An unprecedented number of sanctions against us have already been announced. We are coping with it, I have no doubt that we will do it [again],” he expressed.
{En cuanto a las amenazas del mandatario estadounidense, LAVROV aseguró que Rusia hace frente a las sanciones y hará frente a otras nuevas. “Ya se ha anunciado un número sin precedentes de sanciones contra nosotros. Lo estamos afrontando, no tengo la menor duda de que lo haremos [de nuevo]”, expresó.}
In his words, the EU is trying to drag the United States into the vortex of new anti-Russian restrictions. But it is the author of this sanctions war himself who will suffer the damage. Russia points out how dangerous the West’s latest decisions are for the peace process in Ukraine.
{En sus palabras, la UE intenta arrastrar a Estados Unidos al vórtice de nuevas restricciones antirrusas. Pero es el propio autor de esta guerra de sanciones el que sufrirá los daños. Rusia señala lo peligroso de las últimas decisiones de Occidente para el proceso de paz en Ucrania.}
LAVROV also commented on President TRUMP’s demand to stop the Ukrainian conflict in 50 days. “We want to understand what is behind this statement. 50 days. Before it was 24 hours. And 100 days have already passed. We have gone through all this and we really want to understand what motivates the President of the United States,” he clarified.
{LAVROV también comentó la exigencia del Presidente TRUMP de detener el conflicto ucraniano en 50 días.”Queremos entender qué hay detrás de esta declaración. 50 días. Antes eran 24 horas. Y ya han pasado 100 días. Hemos pasado por todo esto y realmente queremos entender qué motiva al presidente de los Estados Unidos”, aclaró.}

In addition, the Russian foreign minister noted that it cannot be said that there has been no progress in the Russian-Ukrainian negotiations in Istanbul. Kiev’s statements that the Istanbul negotiation process has been exhausted demonstrate Ukraine’s unwillingness to negotiate. Moscow believes that this format is not exhausted, he added.
{Además, el canciller ruso apuntó que no se puede decir que no haya habido avances en las negociaciones ruso-ucranianas de Estambul. Las declaraciones de Kiev de que el proceso de negociación de Estambul se ha agotado demuestran la falta de voluntad negociadora de Ucrania. Moscú cree que este formato no está agotado, añadió.}
“If they [in Ukraine] claim that the format is exhausted, it means that, in addition to a careless attitude towards their citizens, they also signify an unwillingness to negotiate,” he emphasized.
{“Si [en Ucrania] afirman que el formato está agotado, significa que, además de una actitud despreocupada hacia sus ciudadanos, también significan una falta de voluntad para negociar”, enfatizó.}
As the Ukrainian war continues, on the frontline. Russian Armed Forces liberated the localities of Petrovka and Voskresenka in the Donetsk People’s Republic, on the last day of the special military operation.
{Mientras la Guerra de Ucrania continúa, en el frente. Las FFAA rusas liberaron las localidades de Petrovka y Voskresenka, en la república popular de Donetsk, en la última jornada de la operación militar especial.}
Through a statement that discloses the above, the Ministry of Defense of Russia. Referring to the casualties, Kiev lost up to 1,190 soldiers in the last 24 hours of fighting.
{A través de un comunicado divulga lo anterior, el Ministerio de Defensa de Rusia. Al referirse a las bajas, Kiev perdió hasta 1.190 soldados en las últimas 24 horas de combates.}