*** RUSSIA Waits to Fulfill The Agreements
*** In The Trailers They Keep The Corpses
*** Russian Army Makes Further Advances
*** Mary de la RIVERA -Entrañable- Amiga y Colaboradora de The UNIVERSE News y EL UNIVERSO. Traduce la Información Del Inglés al Español.
ZELENSKI -Ignora- a Sus Soldados Muertos
*** RUSIA Espera Para Cumplir Los Acuerdos
*** En Los Remolques Guardan Los Cadáveres
*** El Ejército Ruso Logra Mayores Avances
By DANTE GONZALEZ / Special to The UNIVERSE News / EL UNIVERSO.
San Antonio, TEXAS.-The Russian side carries at the Ukrainian border for several days, handing over the bodies of Ukrainian armed forces personnel, Kremlin spokesman DMITRI PESKOV, told reporters.
{La parte rusa lleva -varios días- en la frontera con Ucrania, para entregar los cadáveres de los militares de las FFAA ucranianas, destacó el portavoz del Kremlin, DMITRI PESKOV, a los periodistas.}
“There is an indisputable fact here, that we have been ready, for several days now, already at the border. With the trailers that you mentioned, for the transfer to the Ukrainian side. This is the fact that the whole – world – sees and knows,” PESKOV stressed.
{“Hay un hecho indiscutible aquí, que hemos estado listos, desde hace varios días, ya en la frontera. Con los remolques que usted ha mencionado, para la transferencia a la parte ucraniana. Este es el hecho que todo el -mundo- ve y sabe”, subrayó Peskov.}
The spokesman added that a final agreement had not yet been reached. On how many Russian military bodies Ukraine could hand over, and that figures were being compared.
{El vocero agregó que aún no se había llegado a un acuerdo definitivo. Sobre cuántos cuerpos de militares rusos podría entregar Ucrania, y que se estaban comparando las cifras.}
On June 2, at the second round of negotiations between Moscow and Kiev, in the Turkish city of Istanbul. Russia handed Ukraine a draft memorandum. It sets out Moscow’s position on issues related to: reliably overcoming the root causes of the Ukrainian crisis.
{El 2 de junio, en la segunda ronda de negociaciones entre Moscú y Kiev en la ciudad turca de Estambul. Rusia le entregó a Ucrania un proyecto de memorándum. En el que se expone la posición de Moscú sobre los aspectos relacionados, con: la superación fiable de las causas profundas de la crisis ucraniana.}
In addition, Russia announced the readiness to hand over to Kiev the bodies of 6,000 deceased Ukrainian servicemen. The negotiations also ended, with the decision of the parties to carry out another large exchange of wounded, seriously ill and under 25-year-old prisoners of war.
{Además, Rusia anunció la disposición de entregar a Kiev los cuerpos de 6.000 militares ucranianos fallecidos. Las negociaciones también terminaron, con la decisión de las partes de realizar otro gran canje de prisioneros de guerra heridos, gravemente enfermos y menores de 25 años.}

However, the head of the Russian delegation to the talks with Kiev, VLADIMIR MEDINSKY, indicated on June 7 that the Ukrainian side did not show up at the planned venue for the exchange of prisoners of war and the transfer of bodies of fallen Ukrainian soldiers. Although the date had been announced in advance.
{Sin embargo, el jefe de la delegación rusa en las conversaciones con Kiev, Vladímir Medinski, indicó el 7 de junio que la parte ucraniana no se presentó en el lugar previsto para el intercambio de prisioneros de guerra y la transferencia de cuerpos de los soldados ucranianos caídos. Aunque la fecha se había anunciado con antelación.}
On June 8, Russia offered foreign journalists the opportunity to witness the refrigerated trucks transporting the corpses of Ukrainian soldiers. And it has reaffirmed its readiness to complete the humanitarian action to deliver in Kiev more than 6,000 bodies of its deceased servicemen.
{El 8 de junio, Rusia ofreció a los periodistas extranjeros la oportunidad de presenciar los camiones refrigerados que transportan los cadáveres de los soldados ucranianos. Y ha reafirmado su disposición a completar la acción humanitaria para entregar a Kiev más de 6.000 cuerpos de sus militares fallecidos.}
Meanwhile, the Russian Armed Forces launched a massive retaliatory strike. With long-range precision-guided weapons against one of the airfields used as a base for Ukrainian tactical aircraft, reports the Russian Defense Ministry. Also, in the last day, Russian troops managed to increase the liberated areas in the Dnepropetrovsk region.
{En Tanto, las FFAA rusas lanzaron un ataque de represalia masivo. Con armas guiadas de precisión de largo alcance contra uno de los aeródromos que sirve de base a los aviones tácticos ucranianos, informan desde el Ministerio de Defensa de Rusia. Asimismo, en la última jornada, las tropas rusas lograron aumentar áreas liberadas en la región de Dnepropetrovsk.}
“Units of the Center group continued to move deeper into the adversary’s defense, and increased the area of liberated territories, in the Dnepropetrovsk region,” the agency’s daily report said.
{“Unidades del grupo Centro siguieron adentrándose en la defensa del adversario y aumentaron la superficie de los territorios liberados en la región de Dnepropetrovsk”, señala el informe diario del organismo.}
In addition, Russian forces carried out attacks with long-range precision weapons and drones against enterprises producing armaments and military equipment, workshops for assembling attack drones and depots of Ukrainian ammunition, armaments and military equipment.
{Además, fuerzas rusas realizaron ataques con armas de precisión de largo alcance y drones contra empresas productoras de armamento y material militar, talleres de ensamblaje de drones de ataque y depósitos de munición, armamento y material militar ucraniano.}
The Russian Armed Forces also struck blows against temporary deployment points of Ukrainian formations and mercenaries in 142 areas.
Russian troops neutralized an AN/TPQ-48 counterbattery radar station, a Paladin howitzer, all of U.S. production, as well as a Swedish Viking armored personnel carrier, among other weaponry.
{Las FFAA rusas también asestaron golpes contra puntos de despliegue temporal de formaciones ucranianas y mercenarios en 142 zonas.
Las tropas rusas neutralizaron una estación de radar de contrabatería AN/TPQ-48, un obús Paladin, todos de producción estadounidense, además de un vehículo blindado de transporte de tropas Viking sueco, entre otro armamento.}
In the past 24 hours, Russian air defense shot down one Neptun long-range missile, two JDAM guidance and glide kit bombs, four projectiles of the U.S. Himars multiple rocket launcher system and 212 drones.
{En las últimas 24 horas, la defensa antiaérea rusa derribó un misil Neptun de largo alcance, dos bombas JDAM de guiado y planeo, cuatro proyectiles del sistema estadounidense de lanzacohetes múltiples Himars y 212 drones.}
Meanwhile, the Black Sea Fleet destroyed two unmanned boats. In one day, Ukraine lost about 1,350 troops, the military agency reports, about this situation.
{Mientras tanto, la Flota del Mar Negro destruyó dos barcos no tripulados. En un día, Ucrania perdió alrededor de 1.350 soldados, informa la agencia militar, sobre esta situación.}